Deuteronomy 22:9

NETBible

You must not plant your vineyard with two kinds of seed; otherwise the entire yield, both of the seed you plant and the produce of the vineyard, will be defiled.

NIV ©

Do not plant two kinds of seed in your vineyard; if you do, not only the crops you plant but also the fruit of the vineyard will be defiled.

NASB ©

"You shall not sow your vineyard with two kinds of seed, or all the produce of the seed which you have sown and the increase of the vineyard will become defiled.

NLT ©

"Do not plant any other crop between the rows of your vineyard. If you do, you are forbidden to use either the grapes from the vineyard or the produce of the other crop.

MSG ©

Don't plant two kinds of seed in your vineyard. If you do, you will forfeit what you've sown, the total production of the vineyard.

BBE ©

Do not have your vine-garden planted with two sorts of seed: or all of it may become a loss, the seed you have put in as well as the increase.

NRSV ©

You shall not sow your vineyard with a second kind of seed, or the whole yield will have to be forfeited, both the crop that you have sown and the yield of the vineyard itself.

NKJV ©

"You shall not sow your vineyard with different kinds of seed, lest the yield of the seed which you have sown and the fruit of your vineyard be defiled.


KJV
Thou shalt not sow
<02232> (8799)
thy vineyard
<03754>
with divers seeds
<03610>_:
lest the fruit
<04395>
of thy seed
<02233>
which thou hast sown
<02232> (8799)_,
and the fruit
<08393>
of thy vineyard
<03754>_,
be defiled
<06942> (8799)_.
{fruit of thy seed: Heb. fulness of the seed}
NASB ©

"You shall not sow
<2232>
your vineyard
<3754>
with two
<3610>
kinds
<3610>
of seed, or
<6435>
all
<4395>
the produce
<4395>
of the seed
<2233>
which
<834>
you have sown
<2232>
and the increase
<8393>
of the vineyard
<3754>
will become
<6942>
defiled
<6942>
.
LXXM
ou
<3364> 
ADV
kataspereiv {V-FAI-2S} ton
<3588> 
T-ASM
ampelwna
<290> 
N-ASM
sou
<4771> 
P-GS
diaforon
<1313> 
A-ASM
ina
<2443> 
CONJ
mh
<3165> 
ADV
agiasyh
<37> 
V-APS-3S
to
<3588> 
T-ASN
genhma {N-ASN} kai
<2532> 
CONJ
to
<3588> 
T-ASN
sperma
<4690> 
N-ASN
o
<3739> 
R-NSN
ean
<1437> 
CONJ
speirhv
<4687> 
V-AAS-2S
meta
<3326> 
PREP
tou
<3588> 
T-GSN
genhmatov {N-GSN} tou
<3588> 
T-GSM
ampelwnov
<290> 
N-GSM
sou
<4771> 
P-GS
NET [draft] ITL
You must not
<03808>
plant
<02232>
your vineyard
<03754>
with two kinds
<03610>
of seed; otherwise
<06435>
the entire yield
<04395>
, both of the seed
<02233>
you plant
<02232>
and the produce
<08393>
of the vineyard
<03754>
, will be defiled
<06942>
.
HEBREW
o
Mrkh
<03754>
tawbtw
<08393>
erzt
<02232>
rsa
<0834>
erzh
<02233>
halmh
<04395>
sdqt
<06942>
Np
<06435>
Myalk
<03610>
Kmrk
<03754>
erzt
<02232>
al (22:9)
<03808>

NETBible

You must not plant your vineyard with two kinds of seed; otherwise the entire yield, both of the seed you plant and the produce of the vineyard, will be defiled.

NET Notes

tn Heb “set apart.” The verb קָדַשׁ (qadash) in the Qal verbal stem (as here) has the idea of being holy or being treated with special care. Some take the meaning as “be off-limits, forfeited,” i.e., the total produce of the vineyard, both crops and grapes, have to be forfeited to the sanctuary (cf. Exod 29:37; 30:29; Lev 6:18, 27; Num 16:37-38; Hag 2:12).