NETBible | If a man is caught having sexual relations with 1 a married woman 2 both the man who had relations with the woman and the woman herself must die; in this way you will purge 3 evil from Israel. |
NIV © |
If a man is found sleeping with another man’s wife, both the man who slept with her and the woman must die. You must purge the evil from Israel. |
NASB © |
"If a man is found lying with a married woman, then both of them shall die, the man who lay with the woman, and the woman; thus you shall purge the evil from Israel. |
NLT © |
"If a man is discovered committing adultery, both he and the other man’s wife must be killed. In this way, the evil will be cleansed from Israel. |
MSG © |
If a man is found sleeping with another man's wife, both must die. Purge that evil from Israel. |
BBE © |
If a man is taken in the act of going in to a married woman, the two of them, the man as well as the woman, are to be put to death: so you are to put away the evil from Israel. |
NRSV © |
If a man is caught lying with the wife of another man, both of them shall die, the man who lay with the woman as well as the woman. So you shall purge the evil from Israel. |
NKJV © |
"If a man is found lying with a woman married to a husband, then both of them shall die––the man that lay with the woman, and the woman; so you shall put away the evil from Israel. |
KJV | If a man <0376> be found <04672> (8735) lying <07901> (8802) with a woman <0802> married <01166> (8803) to an husband <01167>_, then they shall both of them <08147> die <04191> (8804)_, [both] the man <0376> that lay <07901> (8802) with the woman <0802>_, and the woman <0802>_: so shalt thou put away <01197> (8765) evil <07451> from Israel <03478>_. |
NASB © |
"If <3588> a man <376> is found <4672> lying <7901> with a married <1166> <1167> woman <802> , then both <1571> <8147> of them shall die <4191> , the man <376> who lay <7901> with the woman <802> , and the woman <802> ; thus you shall purge <1197> the evil <7451> from Israel .<3478> |
LXXM | ean <1437> CONJ de <1161> PRT eureyh <2147> V-APS-3S anyrwpov <444> N-NSM koimwmenov <2837> V-PMPNS meta <3326> PREP gunaikov <1135> N-GSF sunwkismenhv {V-RMPGS} andri <435> N-DSM apokteneite <615> V-FAI-2P amfoterouv {A-APM} ton <3588> T-ASM andra <435> N-ASM ton <3588> T-ASM koimwmenon <2837> V-PMPAS meta <3326> PREP thv <3588> T-GSF gunaikov <1135> N-GSF kai <2532> CONJ thn <3588> T-ASF gunaika <1135> N-ASF kai <2532> CONJ exareiv <1808> V-FAI-2S ton <3588> T-ASM ponhron <4190> A-ASM ex <1537> PREP israhl <2474> N-PRI |
NET [draft] ITL | If <03588> a man <0376> is caught <04672> having sexual relations <07901> with <05973> a married <01167> <01166> woman <0802> both <08147> the man <0376> who had relations <07901> with <05973> the woman <0802> and the woman <0802> herself must die <04191> ; in this way you will purge <01197> evil <07451> from Israel .<03478> |
HEBREW | o larvym <03478> erh <07451> trebw <01197> hsahw <0802> hsah <0802> Me <05973> bksh <07901> syah <0376> Mhyns <08147> Mg <01571> wtmw <04191> leb <01167> tleb <01166> hsa <0802> Me <05973> bks <07901> sya <0376> aumy <04672> yk (22:22) <03588> |
NETBible | If a man is caught having sexual relations with 1 a married woman 2 both the man who had relations with the woman and the woman herself must die; in this way you will purge 3 evil from Israel. |
NET Notes |
1 tn Heb “lying with” (so KJV, NASB), a Hebrew idiom for sexual relations. 2 tn Heb “a woman married to a husband.” 3 tn Heb “burn.” See note on the phrase “purge out” in Deut 21:21. |