Deuteronomy 23:16

NETBible

Indeed, he may live among you in any place he chooses, in whichever of your villages he prefers; you must not oppress him.

NIV ©

Let him live among you wherever he likes and in whatever town he chooses. Do not oppress him.

NASB ©

"He shall live with you in your midst, in the place which he shall choose in one of your towns where it pleases him; you shall not mistreat him.

NLT ©

Let them live among you in whatever town they choose, and do not oppress them.

MSG ©

Let him live wherever he wishes within the protective gates of your city. Don't take advantage of him.

BBE ©

Let him go on living among you in whatever place is most pleasing to him: do not be hard on him.

NRSV ©

They shall reside with you, in your midst, in any place they choose in any one of your towns, wherever they please; you shall not oppress them.

NKJV ©

"He may dwell with you in your midst, in the place which he chooses within one of your gates, where it seems best to him; you shall not oppress him.


KJV
He shall dwell
<03427> (8799)
with thee, [even] among
<07130>
you, in that place
<04725>
which he shall choose
<0977> (8799)
in one
<0259>
of thy gates
<08179>_,
where it liketh him best
<02896>_:
thou shalt not oppress
<03238> (8686)
him. {liketh...: Heb. is good for him}
NASB ©

"He shall live
<3427>
with you in your midst
<7130>
, in the place
<4725>
which
<834>
he shall choose
<977>
in one
<259>
of your towns
<8179>
where it pleases
<2896>
him; you shall not mistreat
<3238>
him.
LXXM
(23:17) meta
<3326> 
PREP
sou
<4771> 
P-GS
katoikhsei {V-FAI-3S} en
<1722> 
PREP
umin
<4771> 
P-DP
katoikhsei {V-FAI-3S} en
<1722> 
PREP
panti
<3956> 
A-DSM
topw
<5117> 
N-DSM
ou
<3364> 
ADV
ean
<1437> 
CONJ
aresh
<700> 
V-AAS-3S
autw
<846> 
D-DSM
ou
<3364> 
ADV
yliqeiv
<2346> 
V-FAI-2S
auton
<846> 
D-ASM
NET [draft] ITL
Indeed, he may live
<03427>
among
<07130>
you in any place
<04725>
he chooses
<0977>
, in whichever
<0259>
of your villages
<08179>
he prefers
<02896>
; you must not
<03808>
oppress
<03238>
him.
HEBREW
o
wnnwt
<03238>
al
<03808>
wl
<0>
bwjb
<02896>
Kyres
<08179>
dxab
<0259>
rxby
<0977>
rsa
<0834>
Mwqmb
<04725>
Kbrqb
<07130>
bsy
<03427>
Kme (23:16)
<05973>

NETBible

Indeed, he may live among you in any place he chooses, in whichever of your villages he prefers; you must not oppress him.

NET Notes

tn Heb “gates.”