NETBible | When you beat your olive tree you must not repeat the procedure; 1 the remaining olives belong to the resident foreigner, orphan, and widow. |
NIV © |
When you beat the olives from your trees, do not go over the branches a second time. Leave what remains for the alien, the fatherless and the widow. |
NASB © |
"When you beat your olive tree, you shall not go over the boughs again; it shall be for the alien, for the orphan, and for the widow. |
NLT © |
When you beat the olives from your olive trees, don’t go over the boughs twice. Leave some of the olives for the foreigners, orphans, and widows. |
MSG © |
When you shake the olives off your trees, don't go back over the branches and strip them bare--what's left is for the foreigner, the orphan, and the widow. |
BBE © |
When you are shaking the fruit from your olive-trees, do not go over the branches a second time: let some be for the man from a strange land, the child without a father, and the widow. |
NRSV © |
When you beat your olive trees, do not strip what is left; it shall be for the alien, the orphan, and the widow. |
NKJV © |
"When you beat your olive trees, you shall not go over the boughs again; it shall be for the stranger, the fatherless, and the widow. |
KJV | When thou beatest <02251> (8799) thine olive tree <02132>_, thou shalt not go over the boughs <06286> (8762) again <0310>_: it shall be for the stranger <01616>_, for the fatherless <03490>_, and for the widow <0490>_. {go...: Heb. bough it after thee} |
NASB © |
"When <3588> you beat <2251> your olive <2132> tree <2132> , you shall not go <6287> over <6287> the boughs <6287> again <310> ; it shall be for the alien <1616> , for the orphan <3490> , and for the widow .<490> |
LXXM | ean <1437> CONJ de <1161> PRT elaialoghshv {V-AAS-3S} ouk <3364> ADV epanastreqeiv {V-FAI-2S} kalamhsasyai {V-AMN} ta <3588> T-APN opisw <3694> PREP sou <4771> P-GS tw <3588> T-DSM proshlutw <4339> N-DSM kai <2532> CONJ tw <3588> T-DSM orfanw <3737> A-DSM kai <2532> CONJ th <3588> T-DSF chra <5503> N-DSF estai <1510> V-FMI-3S kai <2532> CONJ mnhsyhsh <3403> V-FPI-2S oti <3754> CONJ oikethv <3610> N-NSM hsya <1510> V-IAI-2S en <1722> PREP gh <1065> N-DSF aiguptw <125> N-DSF dia <1223> PREP touto <3778> D-ASN egw <1473> P-NS soi <4771> P-DS entellomai <1781> V-PMI-1S poiein <4160> V-PAN to <3588> T-ASN rhma <4487> N-ASN touto <3778> D-ASN |
NET [draft] ITL | When <03588> you beat <02251> your olive tree <02132> you must not <03808> repeat <06286> the procedure; the remaining olives <0310> belong to <01961> the resident foreigner <01616> , orphan <03490> , and widow .<0490> |
HEBREW | o hyhy <01961> hnmlalw <0490> Mwtyl <03490> rgl <01616> Kyrxa <0310> rapt <06286> al <03808> Ktyz <02132> jbxt <02251> yk (24:20) <03588> |
NETBible | When you beat your olive tree you must not repeat the procedure; 1 the remaining olives belong to the resident foreigner, orphan, and widow. |
NET Notes |
1 tn Heb “knock down after you.” |