NETBible | When a man is newly married, he need not go into 1 the army nor be obligated in any way; he must be free to stay at home for a full year and bring joy to 2 the wife he has married. |
NIV © |
If a man has recently married, he must not be sent to war or have any other duty laid on him. For one year he is to be free to stay at home and bring happiness to the wife he has married. |
NASB © |
"When a man takes a new wife, he shall not go out with the army nor be charged with any duty; he shall be free at home one year and shall give happiness to his wife whom he has taken. |
NLT © |
"A newly married man must not be drafted into the army or given any other special responsibilities. He must be free to be at home for one year, bringing happiness to the wife he has married. |
MSG © |
When a man takes a new wife, he is not to go out with the army or be given any business or work duties. He gets one year off simply to be at home making his wife happy. |
BBE © |
A newly married man will not have to go out with the army or undertake any business, but may be free for one year, living in his house for the comfort of his wife. |
NRSV © |
When a man is newly married, he shall not go out with the army or be charged with any related duty. He shall be free at home one year, to be happy with the wife whom he has married. |
NKJV © |
"When a man has taken a new wife, he shall not go out to war or be charged with any business; he shall be free at home one year, and bring happiness to his wife whom he has taken. |
KJV | When a man <0376> hath taken <03947> (8799) a new <02319> wife <0802>_, he shall not go out <03318> (8799) to war <06635>_, neither shall he be charged <05674> (8799) with any business <01697>_: [but] he shall be free <05355> at home <01004> one <0259> year <08141>_, and shall cheer up <08055> (8765) his wife <0802> which he hath taken <03947> (8804)_. {neither...: Heb. not any thing shall pass upon him} |
NASB © |
"When <3588> a man <376> takes <3947> a new <2319> wife <802> , he shall not go <3318> out with the army <6635> nor <3808> be charged <5674> with any <3605> duty <1697> ; he shall be free <5355> at home <1004> one <259> year <8141> and shall give <8055> happiness <8055> to his wife <802> whom <834> he has taken .<3947> |
LXXM | ean <1437> CONJ de <1161> PRT tiv <5100> I-NSM labh <2983> V-AAS-3S gunaika <1135> N-ASF prosfatwv <4372> ADV ouk <3364> ADV exeleusetai <1831> V-FMI-3S eiv <1519> PREP ton <3588> T-ASM polemon <4171> N-ASM kai <2532> CONJ ouk <3364> ADV epiblhyhsetai <1911> V-FPI-3S autw <846> D-DSM ouden <3762> A-ASN pragma <4229> N-ASN aywov <121> A-NSM estai <1510> V-FMI-3S en <1722> PREP th <3588> T-DSF oikia <3614> N-DSF autou <846> D-GSM eniauton <1763> N-ASM ena <1519> A-ASM eufranei <2165> V-FAI-3S thn <3588> T-ASF gunaika <1135> N-ASF autou <846> D-GSM hn <3739> R-ASF elaben <2983> V-AAI-3S |
NET [draft] ITL | When <03588> a man <0376> is newly <02319> married <0802> <03947> , he need not <03808> go <03318> into the army <06635> nor <03808> be obligated <05674> in <05921> any <03605> way <01697> ; he must be free <05355> to stay <01961> at home <01004> for a full <0259> year <08141> and bring joy <08055> to the wife <0802> he has married .<03947> |
HEBREW | o xql <03947> rsa <0834> wtsa <0802> ta <0853> xmvw <08055> txa <0259> hns <08141> wtybl <01004> hyhy <01961> yqn <05355> rbd <01697> lkl <03605> wyle <05921> rbey <05674> alw <03808> abub <06635> auy <03318> al <03808> hsdx <02319> hsa <0802> sya <0376> xqy <03947> yk (24:5) <03588> |
NETBible | When a man is newly married, he need not go into 1 the army nor be obligated in any way; he must be free to stay at home for a full year and bring joy to 2 the wife he has married. |
NET Notes |
1 tn Heb “go out with.” 2 tc For the MT’s reading Piel שִׂמַּח (simmakh, “bring joy to”), the Syriac and others read שָׂמַח (samakh, “enjoy”). |