NETBible | Look down from your holy dwelling place in heaven and bless your people Israel and the land you have given us, just as you promised our ancestors – a land flowing with milk and honey.” |
NIV © |
Look down from heaven, your holy dwelling-place, and bless your people Israel and the land you have given us as you promised on oath to our forefathers, a land flowing with milk and honey." |
NASB © |
‘Look down from Your holy habitation, from heaven, and bless Your people Israel, and the ground which You have given us, a land flowing with milk and honey, as You swore to our fathers.’ |
NLT © |
Look down from your holy dwelling place in heaven and bless your people Israel and the land you have given us––a land flowing with milk and honey––just as you solemnly promised our ancestors.’ |
MSG © |
Look down from your holy house in Heaven! Bless your people Israel and the ground you gave us, just as you promised our ancestors you would, this land flowing with milk and honey. |
BBE © |
So, looking down from your holy place in heaven, send your blessing on your people Israel and on the land which you have given us, as you said in your oath to our fathers, a land flowing with milk and honey. |
NRSV © |
Look down from your holy habitation, from heaven, and bless your people Israel and the ground that you have given us, as you swore to our ancestors—a land flowing with milk and honey." |
NKJV © |
‘Look down from Your holy habitation, from heaven, and bless Your people Israel and the land which You have given us, just as You swore to our fathers, "a land flowing with milk and honey."’ |
KJV | Look down <08259> (8685) from thy holy <06944> habitation <04583>_, from heaven <08064>_, and bless <01288> (8761) thy people <05971> Israel <03478>_, and the land <0127> which thou hast given <05414> (8804) us, as thou swarest <07650> (8738) unto our fathers <01>_, a land <0776> that floweth <02100> (8802) with milk <02461> and honey <01706>_. |
NASB © |
'Look <8259> down <8259> from Your holy <6944> habitation <4583> , from heaven <8064> , and bless <1288> Your people <5971> Israel <3478> , and the ground <127> which <834> You have given <5414> us, a land <776> flowing <2100> with milk <2461> and honey <1706> , as You swore <7650> to our fathers .'<1> |
LXXM | katide <2529> V-AAD-2S ek <1537> PREP tou <3588> T-GSM oikou <3624> N-GSM tou <3588> T-GSM agiou <40> A-GSM sou <4771> P-GS ek <1537> PREP tou <3588> T-GSM ouranou <3772> N-GSM kai <2532> CONJ euloghson <2127> V-AAD-2S ton <3588> T-ASM laon <2992> N-ASM sou <4771> P-GS ton <3588> T-ASM israhl <2474> N-PRI kai <2532> CONJ thn <3588> T-ASF ghn <1065> N-ASF hn <3739> R-ASF edwkav <1325> V-AAI-2S autoiv <846> D-DPM kaya <2505> ADV wmosav {V-AAI-2S} toiv <3588> T-DPM patrasin <3962> N-DPM hmwn <1473> P-GP dounai <1325> V-AAN hmin <1473> P-DP ghn <1065> N-ASF reousan {V-PAPAS} gala <1051> N-ASN kai <2532> CONJ meli <3192> N-ASN |
NET [draft] ITL | Look down <08259> from <04480> your holy <06944> dwelling place <04583> in heaven <08064> and bless <01288> your people <05971> Israel <03478> and the land <0127> you have given <05414> us, just as <0834> you promised <07650> our ancestors <01> – a land <0776> flowing <02100> with milk <02461> and honey .”<01706> |
HEBREW | o sbdw <01706> blx <02461> tbz <02100> Ura <0776> wnytbal <01> tebsn <07650> rsak <0834> wnl <0> httn <05414> rsa <0834> hmdah <0127> taw <0853> larvy <03478> ta <0853> Kme <05971> ta <0853> Krbw <01288> Mymsh <08064> Nm <04480> Ksdq <06944> Nwemm <04583> hpyqsh (26:15) <08259> |