NETBible | You must obey him 1 and keep his commandments and statutes that I am giving you today.” |
NIV © |
Obey the LORD your God and follow his commands and decrees that I give you today." |
NASB © |
"You shall therefore obey the LORD your God, and do His commandments and His statutes which I command you today." |
NLT © |
So obey the LORD your God by keeping all these commands and laws that I am giving you today." |
MSG © |
Listen to the Voice of GOD, your God. Keep his commandments and regulations that I'm commanding you today. |
BBE © |
For this cause you are to give ear to the voice of the Lord your God, and do his orders and his laws which I give you this day. |
NRSV © |
Therefore obey the LORD your God, observing his commandments and his statutes that I am commanding you today. |
NKJV © |
"Therefore you shall obey the voice of the LORD your God, and observe His commandments and His statutes which I command you today." |
KJV | Thou shalt therefore obey <08085> (8804) the voice <06963> of the LORD <03068> thy God <0430>_, and do <06213> (8804) his commandments <04687> and his statutes <02706>_, which I command <06680> (8764) thee this day <03117>_. |
NASB © |
"You shall therefore obey <8085> <6963> the LORD <3068> your God <430> , and do <6213> His commandments <4687> and His statutes <2706> which <834> I command <6680> you today ."<3117> |
LXXM | kai <2532> CONJ eisakoush <1522> V-FMI-2S thv <3588> T-GSF fwnhv <5456> N-GSF kuriou <2962> N-GSM tou <3588> T-GSM yeou <2316> N-GSM sou <4771> P-GS kai <2532> CONJ poihseiv <4160> V-FAI-2S pasav <3956> A-APF tav <3588> T-APF entolav <1785> N-APF autou <846> D-GSM kai <2532> CONJ ta <3588> T-APN dikaiwmata <1345> N-APN autou <846> D-GSM osa <3745> A-APN egw <1473> P-NS entellomai <1781> V-PMI-1S soi <4771> P-DS shmeron <4594> ADV |
NET [draft] ITL | You must obey <08085> him and keep <06213> his commandments <04687> and statutes <02706> that <0834> I <0595> am giving <06680> you today .”<03117> |
HEBREW | o Mwyh <03117> Kwum <06680> ykna <0595> rsa <0834> wyqx <02706> taw <0853> *wtwum <04687> ta <0853> tyvew <06213> Kyhla <0430> hwhy <03069> lwqb <06963> temsw (27:10) <08085> |
NETBible | You must obey him 1 and keep his commandments and statutes that I am giving you today.” |
NET Notes |
1 tn Heb “listen to the voice of the |