NETBible | ‘Cursed is the one who kills 1 his neighbor in private.’ Then all the people will say, ‘Amen!’ |
NIV © |
"Cursed is the man who kills his neighbour secretly." Then all the people shall say, "Amen!" |
NASB © |
‘Cursed is he who strikes his neighbor in secret.’ And all the people shall say, ‘Amen.’ |
NLT © |
‘Cursed is anyone who kills another person in secret.’ And all the people will reply, ‘Amen.’ |
MSG © |
GOD's curse on anyone who kills his neighbor in secret. All respond: [Yes. Absolutely.] |
BBE © |
Cursed is he who takes his neighbour’s life secretly. And let all the people say, So be it. |
NRSV © |
"Cursed be anyone who strikes down a neighbor in secret." All the people shall say, "Amen!" |
NKJV © |
‘Cursed is the one who attacks his neighbor secretly.’ And all the people shall say, ‘Amen!’ |
KJV | Cursed <0779> (8803) [be] he that smiteth <05221> (8688) his neighbour <07453> secretly <05643>_. And all the people <05971> shall say <0559> (8804)_, Amen <0543>_. |
NASB © |
'Cursed <779> is he who strikes <5221> his neighbor <7453> in secret <5643> .' And all <3605> the people <5971> shall say <559> , 'Amen .'<543> |
LXXM | epikataratov <1944> A-NSM o <3588> T-NSM tuptwn <5180> V-PAPNS ton <3588> T-ASM plhsion <4139> ADV autou <846> D-GSM dolw <1388> N-DSM kai <2532> CONJ erousin {V-FAI-3P} pav <3956> A-NSM o <3588> T-NSM laov <2992> N-NSM genoito <1096> V-AMO-3S |
NET [draft] ITL | ‘Cursed <0779> is the one who kills <05221> his neighbor <07453> in private <05643> .’ Then all <03605> the people <05971> will say <0559> , ‘Amen !’<0543> |
HEBREW | o Nma <0543> Meh <05971> lk <03605> rmaw <0559> rtob <05643> wher <07453> hkm <05221> rwra (27:24) <0779> |
NETBible | ‘Cursed is the one who kills 1 his neighbor in private.’ Then all the people will say, ‘Amen!’ |
NET Notes |
1 tn Or “strikes down” (so NRSV). |