NETBible | But you must not turn away from all the commandments I am giving 1 you today, to either the right or left, nor pursue other gods and worship 2 them. |
NIV © |
Do not turn aside from any of the commands I give you today, to the right or to the left, following other gods and serving them. |
NASB © |
and do not turn aside from any of the words which I command you today, to the right or to the left, to go after other gods to serve them. |
NLT © |
You must not turn away from any of the commands I am giving you today to follow after other gods and worship them. |
MSG © |
Don't swerve an inch to the right or left from the words that I command you today by going off following and worshiping other gods. |
BBE © |
Not turning away from any of the orders which I give you today, to the right hand or to the left, or going after any other gods to give them worship. |
NRSV © |
and if you do not turn aside from any of the words that I am commanding you today, either to the right or to the left, following other gods to serve them. |
NKJV © |
"So you shall not turn aside from any of the words which I command you this day, to the right or the left, to go after other gods to serve them. |
KJV | And thou shalt not go aside <05493> (8799) from any of the words <01697> which I command <06680> (8764) thee this day <03117>_, [to] the right hand <03225>_, or [to] the left <08040>_, to go <03212> (8800) after <0310> other <0312> gods <0430> to serve <05647> (8800) them. |
NASB © |
and do not turn <5493> aside <5493> from any <3605> of the words <1697> which <834> I command <6680> you today <3117> , to the right <3225> or to the left <8040> , to go <1980> after <310> other <312> gods <430> to serve them.<5647> |
LXXM | ou <3364> ADV parabhsh <3845> V-FMI-2S apo <575> PREP pantwn <3956> A-GPM twn <3588> T-GPM logwn <3056> N-GPM wn <3739> R-GPM egw <1473> P-NS entellomai <1781> V-PMI-1S soi <4771> P-DS shmeron <4594> ADV dexia <1188> A-APN oude <3761> CONJ aristera <710> A-APN poreuesyai <4198> V-PMN opisw <3694> PREP yewn <2316> N-GPM eterwn <2087> A-GPM latreuein <3000> V-PAN autoiv <846> D-DPM |
NET [draft] ITL | But you must not <03808> turn away <05493> from all <03605> the commandments <01697> I <0595> am giving <06680> you today <03117> , to either the right <03225> or left <08040> , nor pursue <0310> <01980> other <0312> gods <0430> and worship them.<05647> |
HEBREW | o Mdbel <05647> Myrxa <0312> Myhla <0430> yrxa <0310> tkll <01980> lwamvw <08040> Nymy <03225> Mwyh <03117> Mkta <0853> hwum <06680> ykna <0595> rsa <0834> Myrbdh <01697> lkm <03605> rwot <05493> alw (28:14) <03808> |
NETBible | But you must not turn away from all the commandments I am giving 1 you today, to either the right or left, nor pursue other gods and worship 2 them. |
NET Notes |
1 tn Heb “from all the words which I am commanding.” 2 tn Heb “in order to serve.” |