NETBible | Then the Lord will make you return to Egypt by ship, over a route I said to you that you would never see again. There you will sell yourselves to your enemies as male and female slaves, but no one will buy you.” |
NIV © |
The LORD will send you back in ships to Egypt on a journey I said you should never make again. There you will offer yourselves for sale to your enemies as male and female slaves, but no-one will buy you. |
NASB © |
"The LORD will bring you back to Egypt in ships, by the way about which I spoke to you, ‘You will never see it again!’ And there you will offer yourselves for sale to your enemies as male and female slaves, but there will be no buyer." |
NLT © |
Then the LORD will send you back to Egypt in ships, a journey I promised you would never again make. There you will offer to sell yourselves to your enemies as slaves, but no one will want to buy you." |
MSG © |
GOD will ship you back to Egypt by a road I promised you'd never see again. There you'll offer yourselves for sale, both men and women, as slaves to your enemies. And not a buyer to be found. |
BBE © |
And the Lord will take you back to Egypt again in ships, by the way of which I said to you, You will never see it again: there you will be offering yourselves as men-servants and women-servants to your haters for a price, and no man will take you. |
NRSV © |
The LORD will bring you back in ships to Egypt, by a route that I promised you would never see again; and there you shall offer yourselves for sale to your enemies as male and female slaves, but there will be no buyer. |
NKJV © |
"And the LORD will take you back to Egypt in ships, by the way of which I said to you, ‘You shall never see it again.’ And there you shall be offered for sale to your enemies as male and female slaves, but no one will buy you ." |
KJV | And the LORD <03068> shall bring <07725> (0) thee into Egypt <04714> again <07725> (8689) with ships <0591>_, by the way <01870> whereof I spake <0559> (8804) unto thee, Thou shalt see <07200> (8800) it no more again <03254> (8686)_: and there ye shall be sold <04376> (8694) unto your enemies <0341> (8802) for bondmen <05650> and bondwomen <08198>_, and no man shall buy <07069> (8802) [you]. |
NASB © |
"The LORD <3068> will bring <7725> you back <7725> to Egypt <4714> in ships <591> , by the way <1870> about which <834> I spoke <559> to you, 'You will never <3808> see <7200> it again <3254> !' And there <8033> you will offer <4376> yourselves for sale <4376> to your enemies <340> as male <5650> and female <8198> slaves <8198> <5650>, but there <369> will be no <369> buyer ."<7069> |
LXXM | kai <2532> CONJ apostreqei <654> V-FAI-3S se <4771> P-AS kuriov <2962> N-NSM eiv <1519> PREP aigupton <125> N-ASF en <1722> PREP ploioiv <4143> N-DPN kai <2532> CONJ en <1722> PREP th <3588> T-DSF odw <3598> N-DSF h <3739> R-DSF eipa {V-AAI-1S} ou <3364> ADV prosyhsesye <4369> V-FMI-2P eti <2089> ADV idein <3708> V-AAN authn <846> D-ASF kai <2532> CONJ prayhsesye <4097> V-FPI-2P ekei <1563> ADV toiv <3588> T-DPM ecyroiv <2190> N-DPM umwn <4771> P-GP eiv <1519> PREP paidav <3816> N-APM kai <2532> CONJ paidiskav <3814> N-APF kai <2532> CONJ ouk <3364> ADV estai <1510> V-FMI-3S o <3588> T-NSM ktwmenov <2932> V-PMPNS |
NET [draft] ITL | Then the Lord <03068> will make you return <07725> to Egypt <04714> by ship <0591> , over a route <01870> I said <0559> to you that you would never <03808> see <07200> again <05750> <03254> . There <08033> you will sell <04376> yourselves to your enemies <0341> as male and female <08198> slaves <05650> , but no <0369> one will buy you.”<07069> |
HEBREW | o hnq <07069> Nyaw <0369> twxpslw <08198> Mydbel <05650> Kybyal <0341> Ms <08033> Mtrkmthw <04376> htarl <07200> dwe <05750> Pyot <03254> al <03808> Kl <0> ytrma <0559> rsa <0834> Krdb <01870> twynab <0591> Myrum <04714> hwhy <03068> Kbyshw (28:68) <07725> |