NETBible | You are standing today, all of you, before the Lord your God – the heads of your tribes, 1 your elders, your officials, every Israelite man, |
NIV © |
All of you are standing today in the presence of the LORD your God—your leaders and chief men, your elders and officials, and all the other men of Israel, |
NASB © |
"You stand today, all of you, before the LORD your God: your chiefs, your tribes, your elders and your officers, even all the men of Israel, |
NLT © |
All of you––your tribal leaders, your judges, your officers, all the men of Israel––are standing today before the LORD your God. |
MSG © |
You are all standing here today in the Presence of GOD, your God--the heads of your tribes, your leaders, your officials, all Israel: |
BBE © |
You have come here today, all of you, before the Lord your God; the heads of your tribes, the overseers, and those who are in authority over you, with all the men of Israel, |
NRSV © |
You stand assembled today, all of you, before the LORD your God—the leaders of your tribes, your elders, and your officials, all the men of Israel, |
NKJV © |
"All of you stand today before the LORD your God: your leaders and your tribes and your elders and your officers, all the men of Israel, |
KJV | Ye stand <05324> (8737) this day <03117> all of you before <06440> the LORD <03068> your God <0430>_; your captains <07218> of your tribes <07626>_, your elders <02205>_, and your officers <07860> (8802)_, [with] all the men <0376> of Israel <03478>_, |
NASB © |
"You stand <5324> today <3117> , all <3605> of you, before <6440> the LORD <3068> your God <430> : your chiefs <7218> , your tribes <7626> , your elders <2205> and your officers <7860> , even all <3605> the men <376> of Israel ,<3478> |
LXXM | (29:9) umeiv <4771> P-NP esthkate <2476> V-RAI-2P pantev <3956> A-NPM shmeron <4594> ADV enantion <1726> PREP kuriou <2962> N-GSM tou <3588> T-GSM yeou <2316> N-GSM umwn <4771> P-GP oi <3588> T-NPM arcifuloi {A-NPM} umwn <4771> P-GP kai <2532> CONJ h <3588> T-NSF gerousia <1087> N-NSF umwn <4771> P-GP kai <2532> CONJ oi <3588> T-NPM kritai <2923> N-NPM umwn <4771> P-GP kai <2532> CONJ oi <3588> T-NPM grammatoeisagwgeiv {N-NPM} umwn <4771> P-GP pav <3956> A-NSM anhr <435> N-NSM israhl <2474> N-PRI |
NET [draft] ITL | You <0859> are standing <05324> today <03117> , all <03605> of you, before <06440> the Lord <03068> your God <0430> – the heads <07218> of your tribes <07626> , your elders <02205> , your officials <07860> , every <03605> Israelite <03478> man ,<0376> |
HEBREW | larvy <03478> sya <0376> lk <03605> Mkyrjsw <07860> Mkynqz <02205> Mkyjbs <07626> Mkysar <07218> Mkyhla <0430> hwhy <03068> ynpl <06440> Mklk <03605> Mwyh <03117> Mybun <05324> Mta <0859> (29:10) <29:9> |
NETBible | You are standing today, all of you, before the Lord your God – the heads of your tribes, 1 your elders, your officials, every Israelite man, |
NET Notes |
1 tc Heb “your heads, your tribes.” The Syriac presupposes either “heads of your tribes” or “your heads, your judges,” etc. (reading שֹׁפְטֵכֶם [shofÿtekhem] for שִׁבְטֵיכֶם [shivtekhem]). Its comparative difficulty favors the originality of the MT reading. Cf. KJV “your captains of your tribes”; NRSV “the leaders of your tribes”; NLT “your tribal leaders.” |