Deuteronomy 29:26

NETBible

They went and served other gods and worshiped them, gods they did not know and that he did not permit them to worship.

NIV ©

They went off and worshipped other gods and bowed down to them, gods they did not know, gods he had not given them.

NASB ©

‘They went and served other gods and worshiped them, gods whom they have not known and whom He had not allotted to them.

NLT ©

They turned to serve and worship other gods that were foreign to them, gods that the LORD had not designated for them.

MSG ©

they went off and worshiped other gods, submitted to gods they'd never heard of before, gods they had no business dealing with.

BBE ©

And they went after other gods and gave them worship, gods who were strange to them, and whom he had not given them:

NRSV ©

They turned and served other gods, worshiping them, gods whom they had not known and whom he had not allotted to them;

NKJV ©

‘for they went and served other gods and worshiped them, gods that they did not know and that He had not given to them.


KJV
For they went
<03212> (8799)
and served
<05647> (8799)
other
<0312>
gods
<0430>_,
and worshipped
<07812> (8691)
them, gods
<0430>
whom they knew
<03045> (8804)
not, and [whom] he had not given
<02505> (8804)
unto them: {whom he...: or, who had not given to them any portion} {given: Heb. divided}
NASB ©

'They went
<1980>
and served
<5647>
other
<312>
gods
<430>
and worshiped
<7812>
them, gods
<430>
whom
<834>
they have not known
<3045>
and whom He had not allotted
<2505>
to them.
LXXM
(29:25) kai
<2532> 
CONJ
poreuyentev
<4198> 
V-APPNP
elatreusan
<3000> 
V-AAI-3P
yeoiv
<2316> 
N-DPM
eteroiv
<2087> 
A-DPM
kai
<2532> 
CONJ
prosekunhsan
<4352> 
V-AAI-3P
autoiv
<846> 
D-DPM
oiv
<3739> 
R-DPM
ouk
<3364> 
ADV
hpistanto
<1987> 
V-IMI-3P
oude
<3761> 
CONJ
dieneimen
<1268> 
V-AAI-3S
autoiv
<846> 
D-DPM
NET [draft] ITL
They went
<01980>
and served
<05647>
other
<0312>
gods
<0430>
and worshiped
<07812>
them, gods
<0430>
they did not
<03808>
know
<03045>
and that he did not
<03808>
permit
<02505>
them to worship.
HEBREW
Mhl
<0>
qlx
<02505>
alw
<03808>
Mwedy
<03045>
al
<03808>
rsa
<0834>
Myhla
<0430>
Mhl
<0>
wwxtsyw
<07812>
Myrxa
<0312>
Myhla
<0430>
wdbeyw
<05647>
wklyw
<01980>
(29:26)
<29:25>

NETBible

They went and served other gods and worshiped them, gods they did not know and that he did not permit them to worship.

NET Notes

tn Heb “did not assign to them”; NASB, NRSV “had not allotted to them.”