NETBible | I have led you through the desert for forty years. Your clothing has not worn out 1 nor have your sandals 2 deteriorated. |
NIV © |
During the forty years that I led you through the desert, your clothes did not wear out, nor did the sandals on your feet. |
NASB © |
"I have led you forty years in the wilderness; your clothes have not worn out on you, and your sandal has not worn out on your foot. |
NLT © |
For forty years I led you through the wilderness, yet your clothes and sandals did not wear out. |
MSG © |
I took you through the wilderness for forty years and through all that time the clothes on your backs didn't wear out, the sandals on your feet didn't wear out, |
BBE © |
For forty years I have been your guide through the waste land: your clothing has not become old on your backs, or your shoes on your feet. |
NRSV © |
I have led you forty years in the wilderness. The clothes on your back have not worn out, and the sandals on your feet have not worn out; |
NKJV © |
"And I have led you forty years in the wilderness. Your clothes have not worn out on you, and your sandals have not worn out on your feet. |
KJV | And I have led <03212> (8686) you forty <0705> years <08141> in the wilderness <04057>_: your clothes <08008> are not waxen old <01086> (8804) upon you, and thy shoe <05275> is not waxen old <01086> (8804) upon thy foot <07272>_. |
NASB © |
"I have led <1980> you forty <705> years <8141> in the wilderness <4057> ; your clothes <8008> have not worn <1086> out on you, and your sandal <5275> has not worn <1086> out on your foot .<7272> |
LXXM | (29:4) kai <2532> CONJ hgagen <71> V-AAI-3S umav <4771> P-AP tessarakonta <5062> N-NUI eth <2094> N-APN en <1722> PREP th <3588> T-DSF erhmw <2048> N-DSF ouk <3364> ADV epalaiwyh <3822> V-API-3S ta <3588> T-NPN imatia <2440> N-NPN umwn <4771> P-GP kai <2532> CONJ ta <3588> T-NPN upodhmata <5266> N-NPN umwn <4771> P-GP ou <3364> ADV katetribh {V-API-3S} apo <575> PREP twn <3588> T-GPM podwn <4228> N-GPM umwn <4771> P-GP |
NET [draft] ITL | I have led <01980> you through the desert <04057> for forty <0705> years <08141> . Your clothing <08008> has not <03808> worn out <01086> nor <03808> have your sandals <05275> deteriorated .<01086> |
HEBREW | Klgr <07272> lem <05921> htlb <01086> al <03808> Klenw <05275> Mkylem <05921> Mkytmlv <08008> wlb <01086> al <03808> rbdmb <04057> hns <08141> Myebra <0705> Mkta <0853> Klwaw <01980> (29:5) <29:4> |
NETBible | I have led you through the desert for forty years. Your clothing has not worn out 1 nor have your sandals 2 deteriorated. |
NET Notes |
1 tn The Hebrew text includes “on you.” This has not been included in the translation for stylistic reasons. 2 tn The Hebrew text includes “from on your feet.” |