NETBible | |
NIV © |
Carefully follow the terms of this covenant, so that you may prosper in everything you do. |
NASB © |
"So keep the words of this covenant to do them, that you may prosper in all that you do. |
NLT © |
"Therefore, obey the terms of this covenant so that you will prosper in everything you do. |
MSG © |
Diligently keep the words of this Covenant. Do what they say so that you will live well and wisely in every detail. |
BBE © |
So keep the words of this agreement and do them, so that it may be well for you in everything you do. |
NRSV © |
Therefore diligently observe the words of this covenant, in order that you may succeed in everything that you do. |
NKJV © |
"Therefore keep the words of this covenant, and do them, that you may prosper in all that you do. |
KJV | Keep <08104> (8804) therefore the words <01697> of this covenant <01285>_, and do <06213> (8804) them, that ye may prosper <07919> (8686) in all that ye do <06213> (8799)_. |
NASB © |
"So keep <8104> the words <1697> of this <2088> covenant <1285> to do <6213> them, that you may prosper <7919> in all <3605> that you do .<6213> |
LXXM | (29:8) kai <2532> CONJ fulaxesye <5442> V-FMI-2P poiein <4160> V-PAN pantav <3956> A-APM touv <3588> T-APM logouv <3056> N-APM thv <3588> T-GSF diayhkhv <1242> N-GSF tauthv <3778> D-GSF ina <2443> CONJ sunhte <4920> V-AAS-2P panta <3956> A-APN osa <3745> A-APN poihsete <4160> V-FAI-2P |
NET [draft] ITL | “Therefore, keep <08104> the terms <01697> of this <02063> covenant <01285> and obey <06213> them so that <04616> you may be successful <07919> in everything <03605> you do .<06213> |
HEBREW | P Nwvet <06213> rsa <0834> lk <03605> ta <0853> wlykvt <07919> Neml <04616> Mta <0853> Mtyvew <06213> tazh <02063> tyrbh <01285> yrbd <01697> ta <0853> Mtrmsw <08104> (29:9) <29:8> |
NETBible | |
NET Notes |
1 tn Heb “words.” |