Deuteronomy 3:6

NETBible

We put all of these under divine judgment just as we had done to King Sihon of Heshbon – every occupied city, including women and children.

NIV ©

We completely destroyed them, as we had done with Sihon king of Heshbon, destroying every city—men, women and children.

NASB ©

"We utterly destroyed them, as we did to Sihon king of Heshbon, utterly destroying the men, women and children of every city.

NLT ©

We completely destroyed the kingdom of Bashan, just as we had destroyed King Sihon of Heshbon. We destroyed* all the people in every town we conquered––men, women, and children alike.

MSG ©

We totally destroyed them--a holy destruction. It was the same treatment we gave to Sihon king of Heshbon, a holy destruction of every city, man, woman, and child.

BBE ©

And we put them to the curse, every town together with men, women, and children.

NRSV ©

And we utterly destroyed them, as we had done to King Sihon of Heshbon, in each city utterly destroying men, women, and children.

NKJV ©

"And we utterly destroyed them, as we did to Sihon king of Heshbon, utterly destroying the men, women, and children of every city.


KJV
And we utterly destroyed
<02763> (8686)
them, as we did
<06213> (8804)
unto Sihon
<05511>
king
<04428>
of Heshbon
<02809>_,
utterly destroying
<02763> (8687)
the men
<04962>_,
women
<0802>_,
and children
<02945>_,
of every city
<05892>_.
NASB ©

"We utterly
<2763>
destroyed
<2763>
them, as we did
<6213>
to Sihon
<5511>
king
<4428>
of Heshbon
<2809>
, utterly
<2763>
destroying
<2763>
the men
<4962>
, women
<802>
and children
<2945>
of every
<3605>
city
<5892>
.
LXXM
exwleyreusamen {V-AAI-1P} autouv
<846> 
D-APM
wsper
<3746> 
ADV
epoihsamen
<4160> 
V-AAI-1P
ton
<3588> 
T-ASM
shwn {N-PRI} basilea
<935> 
N-ASM
esebwn {N-PRI} kai
<2532> 
CONJ
exwleyreusamen {V-AAI-1P} pasan
<3956> 
A-ASF
polin
<4172> 
N-ASF
exhv
<1836> 
ADV
kai
<2532> 
CONJ
tav
<3588> 
T-APF
gunaikav
<1135> 
N-APF
kai
<2532> 
CONJ
ta
<3588> 
T-APN
paidia
<3813> 
N-APN
NET [draft] ITL
We put
<02763>
all of these under divine judgment
<02763>
just as we had done
<06213>
to King
<04428>
Sihon
<05511>
of Heshbon
<02809>
– every
<03605>
occupied
<04962>
city
<05892>
, including women
<0802>
and children
<02945>
.
HEBREW
Pjhw
<02945>
Mysnh
<0802>
Mtm
<04962>
rye
<05892>
lk
<03605>
Mrxh
<02763>
Nwbsx
<02809>
Klm
<04428>
Nxyol
<05511>
wnyve
<06213>
rsak
<0834>
Mtwa
<0853>
Mrxnw (3:6)
<02763>

NETBible

We put all of these under divine judgment just as we had done to King Sihon of Heshbon – every occupied city, including women and children.

NET Notes

tn Heb “we put them under the ban” (נַחֲרֵם, nakharem). See note at 2:34.

sn The divine curse. See note on this phrase in Deut 2:34.

tn Heb “city of men.”