NETBible | We put all of these under divine judgment 1 just as we had done to King Sihon of Heshbon – every occupied city, 2 including women and children. |
NIV © |
We completely destroyed them, as we had done with Sihon king of Heshbon, destroying every city—men, women and children. |
NASB © |
"We utterly destroyed them, as we did to Sihon king of Heshbon, utterly destroying the men, women and children of every city. |
NLT © |
We completely destroyed the kingdom of Bashan, just as we had destroyed King Sihon of Heshbon. We destroyed* all the people in every town we conquered––men, women, and children alike. |
MSG © |
We totally destroyed them--a holy destruction. It was the same treatment we gave to Sihon king of Heshbon, a holy destruction of every city, man, woman, and child. |
BBE © |
And we put them to the curse, every town together with men, women, and children. |
NRSV © |
And we utterly destroyed them, as we had done to King Sihon of Heshbon, in each city utterly destroying men, women, and children. |
NKJV © |
"And we utterly destroyed them, as we did to Sihon king of Heshbon, utterly destroying the men, women, and children of every city. |
KJV | And we utterly destroyed <02763> (8686) them, as we did <06213> (8804) unto Sihon <05511> king <04428> of Heshbon <02809>_, utterly destroying <02763> (8687) the men <04962>_, women <0802>_, and children <02945>_, of every city <05892>_. |
NASB © |
"We utterly <2763> destroyed <2763> them, as we did <6213> to Sihon <5511> king <4428> of Heshbon <2809> , utterly <2763> destroying <2763> the men <4962> , women <802> and children <2945> of every <3605> city .<5892> |
LXXM | exwleyreusamen {V-AAI-1P} autouv <846> D-APM wsper <3746> ADV epoihsamen <4160> V-AAI-1P ton <3588> T-ASM shwn {N-PRI} basilea <935> N-ASM esebwn {N-PRI} kai <2532> CONJ exwleyreusamen {V-AAI-1P} pasan <3956> A-ASF polin <4172> N-ASF exhv <1836> ADV kai <2532> CONJ tav <3588> T-APF gunaikav <1135> N-APF kai <2532> CONJ ta <3588> T-APN paidia <3813> N-APN |
NET [draft] ITL | We put <02763> all of these under divine judgment <02763> just as we had done <06213> to King <04428> Sihon <05511> of Heshbon <02809> – every <03605> occupied <04962> city <05892> , including women <0802> and children .<02945> |
HEBREW | Pjhw <02945> Mysnh <0802> Mtm <04962> rye <05892> lk <03605> Mrxh <02763> Nwbsx <02809> Klm <04428> Nxyol <05511> wnyve <06213> rsak <0834> Mtwa <0853> Mrxnw (3:6) <02763> |
NETBible | We put all of these under divine judgment 1 just as we had done to King Sihon of Heshbon – every occupied city, 2 including women and children. |
NET Notes |
1 tn Heb “we put them under the ban” (נַחֲרֵם, nakharem). See note at 2:34. 1 sn The divine curse. See note on this phrase in Deut 2:34. 2 tn Heb “city of men.” |