NETBible | the Lord your God will reverse your captivity and have pity on you. He will turn and gather you from all the peoples among whom he 1 has scattered you. |
NIV © |
then the LORD your God will restore your fortunes and have compassion on you and gather you again from all the nations where he scattered you. |
NASB © |
then the LORD your God will restore you from captivity, and have compassion on you, and will gather you again from all the peoples where the LORD your God has scattered you. |
NLT © |
then the LORD your God will restore your fortunes. He will have mercy on you and gather you back from all the nations where he has scattered you. |
MSG © |
GOD, your God, will restore everything you lost; he'll have compassion on you; he'll come back and pick up the pieces from all the places where you were scattered. |
BBE © |
Then the Lord will have pity on you, changing your fate, and taking you back again from among all the nations where you have been forced to go. |
NRSV © |
then the LORD your God will restore your fortunes and have compassion on you, gathering you again from all the peoples among whom the LORD your God has scattered you. |
NKJV © |
"that the LORD your God will bring you back from captivity, and have compassion on you, and gather you again from all the nations where the LORD your God has scattered you. |
KJV | That then the LORD <03068> thy God <0430> will turn <07725> (8804) thy captivity <07622>_, and have compassion <07355> (8765) upon thee, and will return <07725> (8804) and gather <06908> (8765) thee from all the nations <05971>_, whither the LORD <03068> thy God <0430> hath scattered <06327> (8689) thee. |
NASB © |
then the LORD <3068> your God <430> will restore <7725> you from captivity <7622> , and have <7355> compassion <7355> on you, and will gather <6908> you again <7725> from all <3605> the peoples <5971> where <834> <8033> the LORD <3068> your God <430> has scattered you.<6327> |
LXXM | kai <2532> CONJ iasetai <2390> V-FMI-3S kuriov <2962> N-NSM tav <3588> T-APF amartiav <266> N-APF sou <4771> P-GS kai <2532> CONJ elehsei <1653> V-FAI-3S se <4771> P-AS kai <2532> CONJ palin <3825> ADV sunaxei <4863> V-FAI-3S se <4771> P-AS ek <1537> PREP pantwn <3956> A-GPN twn <3588> T-GPN eynwn <1484> N-GPN eiv <1519> PREP ouv <3739> R-APM dieskorpisen <1287> V-AAI-3S se <4771> P-AS kuriov <2962> N-NSM ekei <1563> ADV |
NET [draft] ITL | the <0853> Lord <03068> your God <0430> will reverse <07725> your captivity <07622> and have pity <07355> on you. He will turn <07725> and gather <06908> you from all <03605> the peoples <05971> among <08033> whom <0834> he <0430> <03068> has scattered you.<06327> |
HEBREW | hms <08033> Kyhla <0430> hwhy <03068> Kuyph <06327> rsa <0834> Mymeh <05971> lkm <03605> Kubqw <06908> bsw <07725> Kmxrw <07355> Ktwbs <07622> ta <0853> Kyhla <0430> hwhy <03068> bsw (30:3) <07725> |
NETBible | the Lord your God will reverse your captivity and have pity on you. He will turn and gather you from all the peoples among whom he 1 has scattered you. |
NET Notes |
1 tn Heb “the |