NETBible | The Lord your God will also cleanse 1 your heart and the hearts of your descendants 2 so that you may love him 3 with all your mind and being and so that you may live. |
NIV © |
The LORD your God will circumcise your hearts and the hearts of your descendants, so that you may love him with all your heart and with all your soul, and live. |
NASB © |
"Moreover the LORD your God will circumcise your heart and the heart of your descendants, to love the LORD your God with all your heart and with all your soul, so that you may live. |
NLT © |
"The LORD your God will cleanse your heart and the hearts of all your descendants so that you will love him with all your heart and soul, and so you may live! |
MSG © |
GOD, your God, will cut away the thick calluses on your heart and your children's hearts, freeing you to love GOD, your God, with your whole heart and soul and live, really live. |
BBE © |
And the Lord your God will give to you and to your seed a circumcision of the heart, so that, loving him with all your heart and all your soul, you may have life. |
NRSV © |
Moreover, the LORD your God will circumcise your heart and the heart of your descendants, so that you will love the LORD your God with all your heart and with all your soul, in order that you may live. |
NKJV © |
"And the LORD your God will circumcise your heart and the heart of your descendants, to love the LORD your God with all your heart and with all your soul, that you may live. |
KJV | And the LORD <03068> thy God <0430> will circumcise <04135> (8804) thine heart <03824>_, and the heart <03824> of thy seed <02233>_, to love <0157> (8800) the LORD <03068> thy God <0430> with all thine heart <03824>_, and with all thy soul <05315>_, that thou mayest live <02416>_. |
NASB © |
"Moreover the LORD <3068> your God <430> will circumcise <4135> your heart <3824> and the heart <3824> of your descendants <2233> , to love <157> the LORD <3068> your God <430> with all <3605> your heart <3824> and with all <3605> your soul <5315> , so <4616> that you may live .<2425> |
LXXM | kai <2532> CONJ perikayariei {V-FAI-3S} kuriov <2962> N-NSM thn <3588> T-ASF kardian <2588> N-ASF sou <4771> P-GS kai <2532> CONJ thn <3588> T-ASF kardian <2588> N-ASF tou <3588> T-GSN spermatov <4690> N-GSN sou <4771> P-GS agapan <25> V-PAN kurion <2962> N-ASM ton <3588> T-ASM yeon <2316> N-ASM sou <4771> P-GS ex <1537> PREP olhv <3650> A-GSF thv <3588> T-GSF kardiav <2588> N-GSF sou <4771> P-GS kai <2532> CONJ ex <1537> PREP olhv <3650> A-GSF thv <3588> T-GSF quchv <5590> N-GSF sou <4771> P-GS ina <2443> CONJ zhv <2198> V-PAS-2S su <4771> P-NS |
NET [draft] ITL | The Lord <03068> your God <0430> will also cleanse <04135> your heart <03824> and the hearts <03824> of your descendants <02233> so that you may love <0157> him <0430> with all <03605> your mind <03824> and being <05315> and so that <04616> you may live .<02416> |
HEBREW | Kyyx <02416> Neml <04616> Kspn <05315> lkbw <03605> Kbbl <03824> lkb <03605> Kyhla <0430> hwhy <03068> ta <0853> hbhal <0157> Kerz <02233> bbl <03824> taw <0853> Kbbl <03824> ta <0853> Kyhla <0430> hwhy <03068> lmw (30:6) <04135> |
NETBible | The Lord your God will also cleanse 1 your heart and the hearts of your descendants 2 so that you may love him 3 with all your mind and being and so that you may live. |
NET Notes |
1 tn Heb “circumcise” (so KJV, NAB, NIV, NRSV); TEV “will give you and your descendents obedient hearts.” See note on the word “cleanse” in Deut 10:16. 2 tn Heb “seed” (so KJV, ASV). 3 tn Heb “the |