NETBible | Gather to me all your tribal elders and officials so I can speak to them directly about these things and call the heavens and the earth to witness against them. |
NIV © |
Assemble before me all the elders of your tribes and all your officials, so that I can speak these words in their hearing and call heaven and earth to testify against them. |
NASB © |
"Assemble to me all the elders of your tribes and your officers, that I may speak these words in their hearing and call the heavens and the earth to witness against them. |
NLT © |
Now summon all the leaders and officials of your tribes so that I can speak to them and call heaven and earth to witness against them. |
MSG © |
So gather the leaders of the tribes and the officials here. I have something I need to say directly to them with Heaven and Earth as witnesses. |
BBE © |
Get together before me all those who are in authority in your tribes, and your overseers, so that I may say these things in their hearing, and make heaven and earth my witnesses against them. |
NRSV © |
Assemble to me all the elders of your tribes and your officials, so that I may recite these words in their hearing and call heaven and earth to witness against them. |
NKJV © |
"Gather to me all the elders of your tribes, and your officers, that I may speak these words in their hearing and call heaven and earth to witness against them. |
KJV | Gather <06950> (8685) unto me all the elders <02205> of your tribes <07626>_, and your officers <07860> (8802)_, that I may speak <01696> (8762) these words <01697> in their ears <0241>_, and call <05749> (0) heaven <08064> and earth <0776> to record <05749> (8686) against them. |
NASB © |
"Assemble <6950> to me all <3605> the elders <2205> of your tribes <7626> and your officers <7860> , that I may speak <1696> these <428> words <1697> in their hearing <241> and call <5749> the heavens <8064> and the earth <776> to witness against them.<5749> |
LXXM | ekklhsiasate {V-AAD-2P} prov <4314> PREP me <1473> P-AS touv <3588> T-APM fularcouv {N-APM} umwn <4771> P-GP kai <2532> CONJ touv <3588> T-APM presbuterouv <4245> A-APM umwn <4771> P-GP kai <2532> CONJ touv <3588> T-APM kritav <2923> N-APM umwn <4771> P-GP kai <2532> CONJ touv <3588> T-APM grammatoeisagwgeiv {N-APM} umwn <4771> P-GP ina <2443> CONJ lalhsw <2980> V-AAS-1S eiv <1519> PREP ta <3588> T-APN wta <3775> N-APN autwn <846> D-GPM pantav <3956> A-APM touv <3588> T-APM logouv <3056> N-APM toutouv <3778> D-APM kai <2532> CONJ diamarturwmai <1263> V-PMS-1S autoiv <846> D-DPM ton <3588> T-ASM te <5037> PRT ouranon <3772> N-ASM kai <2532> CONJ thn <3588> T-ASF ghn <1065> N-ASF |
NET [draft] ITL | Gather <06950> to <0413> me all <03605> your tribal <07626> elders <02205> and officials <07860> so I can speak <01696> to them directly <0241> about these <0428> things <01697> and call the heavens <08064> and the earth <0776> to witness against them.<05749> |
HEBREW | Urah <0776> taw <0853> Mymsh <08064> ta <0853> Mb <0> hdyeaw <05749> hlah <0428> Myrbdh <01697> ta <0853> Mhynzab <0241> hrbdaw <01696> Mkyrjsw <07860> Mkyjbs <07626> ynqz <02205> lk <03605> ta <0853> yla <0413> wlyhqh (31:28) <06950> |