NETBible | You have forgotten 1 the Rock who fathered you, and put out of mind the God who gave you birth. |
NIV © |
You deserted the Rock, who fathered you; you forgot the God who gave you birth. |
NASB © |
"You neglected the Rock who begot you, And forgot the God who gave you birth. |
NLT © |
You neglected the Rock who had fathered you; you forgot the God who had given you birth. |
MSG © |
You walked out on the Rock who gave you your life, forgot the birth-God who brought you into the world. |
BBE © |
You have no thought for the Rock, your father, you have no memory of the God who gave you birth. |
NRSV © |
You were unmindful of the Rock that bore you; you forgot the God who gave you birth. |
NKJV © |
Of the Rock who begot you, you are unmindful, And have forgotten the God who fathered you. |
KJV | Of the Rock <06697> [that] begat <03205> (8804) thee thou art unmindful <07876> (8799)_, and hast forgotten <07911> (8799) God <0410> that formed <02342> (8789) thee. |
NASB © |
"You neglected <7876> the Rock <6697> who begot <3205> you, And forgot <7911> the God <410> who gave <2342> you birth .<2342> |
LXXM | yeon <2316> N-ASM ton <3588> T-ASM gennhsanta <1080> V-AAPAS se <4771> P-AS egkatelipev <1459> V-AAI-2S kai <2532> CONJ epelayou {V-AMI-2S} yeou <2316> N-GSM tou <3588> T-GSM trefontov <5142> V-PAPGS se <4771> P-AS |
NET [draft] ITL | You have forgotten <07876> the Rock <06697> who fathered <03205> you, and put out of mind <07911> the God <0410> who gave <02342> you birth .<02342> |
HEBREW | Kllxm <02342> la <0410> xkstw <07911> yst <07876> Kdly <03205> rwu (32:18) <06697> |
NETBible | You have forgotten 1 the Rock who fathered you, and put out of mind the God who gave you birth. |
NET Notes |
1 tc The Hebrew text is corrupt here; the translation follows the suggestion offered in HALOT 1477 s.v. שׁיה. Cf. NASB, NLT “You neglected”; NIV “You deserted”; NRSV “You were unmindful of.” |