NETBible | They have made me jealous 1 with false gods, 2 enraging me with their worthless gods; 3 so I will make them jealous with a people they do not recognize, 4 with a nation slow to learn 5 I will enrage them. |
NIV © |
They made me jealous by what is no god and angered me with their worthless idols. I will make them envious by those who are not a people; I will make them angry by a nation that has no understanding. |
NASB © |
‘They have made Me jealous with what is not God; They have provoked Me to anger with their idols. So I will make them jealous with those who are not a people; I will provoke them to anger with a foolish nation, |
NLT © |
They have roused my jealousy by worshiping non–gods; they have provoked my fury with useless idols. Now I will rouse their jealousy by blessing other nations; I will provoke their fury by blessing the foolish Gentiles. |
MSG © |
They've goaded me with their no-gods, infuriated me with their hot-air gods; I'm going to goad them with a no-people, with a hollow nation incense them. |
BBE © |
They have given my honour to that which is not God, moving me to wrath with their false worship: I will give their honour to those who are not a people, moving them to wrath by a foolish nation, |
NRSV © |
They made me jealous with what is no god, provoked me with their idols. So I will make them jealous with what is no people, provoke them with a foolish nation. |
NKJV © |
They have provoked Me to jealousy by what is not God; They have moved Me to anger by their foolish idols. But I will provoke them to jealousy by those who are not a nation; I will move them to anger by a foolish nation. |
KJV | They have moved me to jealousy <07065> (8765) with [that which is] not <03808> God <0410>_; they have provoked me to anger <03707> (8765) with their vanities <01892>_: and I will move them to jealousy <07065> (8686) with [those which are] not a people <05971>_; I will provoke them to anger <03707> (8686) with a foolish <05036> nation <01471>_. |
NASB © |
'They have made <7065> Me jealous <7065> with what is not God <410> ; They have provoked <3707> Me to anger <3707> with their idols <1892> . So I will make them jealous <7065> with those who are not a people <5971> ; I will provoke <3707> them to anger <3707> with a foolish <5036> nation ,<1471> |
LXXM | autoi <846> D-NPM parezhlwsan <3863> V-AAI-3P me <1473> P-AS ep <1909> PREP ou <3364> ADV yew <2316> N-DSM parwrgisan <3949> V-AAI-3P me <1473> P-AS en <1722> PREP toiv <3588> T-DPN eidwloiv <1497> N-DPN autwn <846> D-GPM kagw {CONJ} parazhlwsw <3863> V-FAI-1S autouv <846> D-APM ep <1909> PREP ouk <3364> ADV eynei <1484> N-DSN ep <1909> PREP eynei <1484> N-DSN asunetw <801> A-DSN parorgiw <3949> V-FAI-1S autouv <846> D-APM |
NET [draft] ITL | They <01992> have made <07065> me jealous <07065> with false <03808> gods <0410> , enraging <03707> me with their worthless gods <01892> ; so I <0589> will make them jealous <07065> with a people <05971> they do not <03808> recognize, with a nation <01471> slow to learn <05036> I will enrage them.<03707> |
HEBREW | Moyeka <03707> lbn <05036> ywgb <01471> Me <05971> alb <03808> Maynqa <07065> ynaw <0589> Mhylbhb <01892> ynwoek <03707> la <0410> alb <03808> ynwanq <07065> Mh (32:21) <01992> |
NETBible | They have made me jealous 1 with false gods, 2 enraging me with their worthless gods; 3 so I will make them jealous with a people they do not recognize, 4 with a nation slow to learn 5 I will enrage them. |
NET Notes |
1 sn They have made me jealous. The “jealousy” of God is not a spirit of pettiness prompted by his insecurity, but righteous indignation caused by the disloyalty of his people to his covenant grace (see note on the word “God” in Deut 4:24). The jealousy of Israel, however (see next line), will be envy because of God’s lavish attention to another nation. This is an ironic wordplay. See H. Peels, NIDOTTE 3:938-39. 2 tn Heb “what is not a god,” or a “nondeity.” 3 tn Heb “their empty (things).” The Hebrew term used here to refer pejoratively to the false gods is הֶבֶל (hevel, “futile” or “futility”), used frequently in Ecclesiastes (e.g., Eccl 1:1, “Futile! Futile!” laments the Teacher, “Absolutely futile! Everything is futile!”). 4 tn Heb “what is not a people,” or a “nonpeople.” The “nonpeople” (לֹא־עָם, lo’-’am) referred to here are Gentiles who someday would become God’s people in the fullest sense (cf. Hos 1:9; 2:23). 5 tn Heb “a foolish nation” (so KJV, NAB, NRSV); NIV “a nation that has no understanding”; NLT “I will provoke their fury by blessing the foolish Gentiles.” |