NETBible | I will make my arrows drunk with blood, and my sword will devour flesh – the blood of the slaughtered and captured, the chief 1 of the enemy’s leaders!’” |
NIV © |
I will make my arrows drunk with blood, while my sword devours flesh: the blood of the slain and the captives, the heads of the enemy leaders." |
NASB © |
‘I will make My arrows drunk with blood, And My sword will devour flesh, With the blood of the slain and the captives, From the long-haired leaders of the enemy.’ |
NLT © |
I will make my arrows drunk with blood, and my sword will devour flesh––the blood of the slaughtered and the captives, and the heads of the enemy leaders."’ |
MSG © |
I'll make my arrows drunk with blood, my sword will gorge itself on flesh, Feasting on slain and captive alike, the proud and vain enemy corpses.'" |
BBE © |
I will make my arrows red with blood, my sword will be feasting on flesh, with the blood of the dead and the prisoners, of the long-haired heads of my haters. |
NRSV © |
I will make my arrows drunk with blood, and my sword shall devour flesh—with the blood of the slain and the captives, from the long-haired enemy. |
NKJV © |
I will make My arrows drunk with blood, And My sword shall devour flesh, With the blood of the slain and the captives, From the heads of the leaders of the enemy."’ |
KJV | I will make mine arrows <02671> drunk <07937> (8686) with blood <01818>_, and my sword <02719> shall devour <0398> (8799) flesh <01320>_; [and that] with the blood <01818> of the slain <02491> and of the captives <07633>_, from the beginning <07218> of revenges <06546> upon the enemy <0341> (8802)_. |
NASB © |
'I will make My arrows <2671> drunk <7937> with blood <1818> , And My sword <2719> will devour <398> flesh <1320> , With the blood <1818> of the slain <2491> and the captives <7633> , From the long-haired <6546> leaders <7218> of the enemy .'<340> |
LXXM | meyusw <3184> V-FAI-1S ta <3588> T-APN belh <956> N-APN mou <1473> P-GS af <575> PREP aimatov <129> N-GSN kai <2532> CONJ h <3588> T-NSF macaira <3162> N-NSF mou <1473> P-GS katafagetai <2719> V-FMI-3S krea <2907> N-APN af <575> PREP aimatov <129> N-GSN traumatiwn {N-GPM} kai <2532> CONJ aicmalwsiav <161> N-GSF apo <575> PREP kefalhv <2776> N-GSF arcontwn <758> N-GPM ecyrwn <2190> N-GPM |
NET [draft] ITL | I will make my arrows <02671> drunk <07937> with blood <01818> , and my sword <02719> will devour <0398> flesh <01320> – the blood <01818> of the slaughtered <02491> and captured <07633> , the chief <06546> of the enemy’s <0341> leaders !’”<07218> |
HEBREW | bywa <0341> twerp <06546> sarm <07218> hybsw <07633> llx <02491> Mdm <01818> rvb <01320> lkat <0398> ybrxw <02719> Mdm <01818> yux <02671> ryksa (32:42) <07937> |
NETBible | I will make my arrows drunk with blood, and my sword will devour flesh – the blood of the slaughtered and captured, the chief 1 of the enemy’s leaders!’” |
NET Notes |
1 tn Or “head” (the same Hebrew word can mean “head” in the sense of “leader, chieftain” or “head” in the sense of body part). |