NETBible | with the harvest produced by the daylight 1 and by 2 the moonlight; 3 |
NIV © |
with the best the sun brings forth and the finest the moon can yield; |
NASB © |
And with the choice yield of the sun, And with the choice produce of the months. |
NLT © |
with the riches that grow in the sun, and the bounty produced each month; |
MSG © |
The best radiance streaming from the sun and the best the moon has to offer; |
BBE © |
And the good things of the fruits of the sun, and the good things of the growth of the moons, |
NRSV © |
with the choice fruits of the sun, and the rich yield of the months; |
NKJV © |
With the precious fruits of the sun, With the precious produce of the months, |
KJV | And for the precious <04022> fruits <08393> [brought forth] by the sun <08121>_, and for the precious things <04022> put forth <01645> by the moon <03391>_, {put: Heb. thrust} {moon: Heb. moons} |
NASB © |
And with the choice <4022> yield <8393> of the sun <8121> , And with the choice <4022> produce <1645> of the months .<3391> |
LXXM | kai <2532> CONJ kay <2596> PREP wran <5610> N-ASF genhmatwn {N-GPN} hliou <2246> N-GSM tropwn <5157> N-GPF kai <2532> CONJ apo <575> PREP sunodwn {N-GPF} mhnwn <3303> N-GPM |
NET [draft] ITL | with the harvest <08393> <04022> produced <01645> by the daylight <08121> and by the moonlight ;<03391> |
HEBREW | Myxry <03391> srg <01645> dgmmw <04022> sms <08121> tawbt <08393> dgmmw (33:14) <04022> |
NETBible | with the harvest produced by the daylight 1 and by 2 the moonlight; 3 |
NET Notes |
1 tn Heb “goings forth of the sun.” 2 tn Heb “and from the harvest of the yield of.” This has been simplified in the translation to avoid redundancy. 3 tn Heb “the moon.” Many English versions regard this as a reference to “months” (“moons”) rather than the moon itself (cf. NAB, NASB, NRSV, NLT). |