Deuteronomy 34:4

NETBible

Then the Lord said to him, “This is the land I promised to Abraham, Isaac, and Jacob when I said, ‘I will give it to your descendants.’ I have let you see it, but you will not cross over there.”

NIV ©

Then the LORD said to him, "This is the land I promised on oath to Abraham, Isaac and Jacob when I said, ‘I will give it to your descendants.’ I have let you see it with your eyes, but you will not cross over into it."

NASB ©

Then the LORD said to him, "This is the land which I swore to Abraham, Isaac, and Jacob, saying, ‘I will give it to your descendants’; I have let you see it with your eyes, but you shall not go over there."

NLT ©

Then the LORD said to Moses, "This is the land I promised on oath to Abraham, Isaac, and Jacob, and I told them I would give it to their descendants. I have now allowed you to see it, but you will not enter the land."

MSG ©

Then and there GOD said to him, "This is the land I promised to your ancestors, to Abraham, Isaac, and Jacob with the words 'I will give it to your descendants.' I've let you see it with your own eyes. There it is. But you're not going to go in."

BBE ©

And the Lord said to him, This is the land about which I made an oath to Abraham, Isaac, and Jacob, saying, I will give it to your seed: now I have let you see it with your eyes, but you will not go in there.

NRSV ©

The LORD said to him, "This is the land of which I swore to Abraham, to Isaac, and to Jacob, saying, ‘I will give it to your descendants’; I have let you see it with your eyes, but you shall not cross over there."

NKJV ©

Then the LORD said to him, "This is the land of which I swore to give Abraham, Isaac, and Jacob, saying, ‘I will give it to your descendants.’ I have caused you to see it with your eyes, but you shall not cross over there."


KJV
And the LORD
<03068>
said
<0559> (8799)
unto him, This [is] the land
<0776>
which I sware
<07650> (8738)
unto Abraham
<085>_,
unto Isaac
<03327>_,
and unto Jacob
<03290>_,
saying
<0559> (8800)_,
I will give
<05414> (8799)
it unto thy seed
<02233>_:
I have caused thee to see
<07200> (8689)
[it] with thine eyes
<05869>_,
but thou shalt not go over
<05674> (8799)
thither.
NASB ©

Then the LORD
<3068>
said
<559>
to him, "This
<2088>
is the land
<776>
which
<834>
I swore
<7650>
to Abraham
<85>
, Isaac
<3327>
, and Jacob
<3290>
, saying
<559>
, 'I will give
<5414>
it to your descendants
<2233>
'; I have let you see
<7200>

it
with your eyes
<5869>
, but you shall not go
<5674>
over
<5674>
there
<8033>
."
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
eipen {V-AAI-3S} kuriov
<2962> 
N-NSM
prov
<4314> 
PREP
mwushn {N-ASM} auth
<3778> 
D-NSF
h
<3588> 
T-NSF
gh
<1065> 
N-NSF
hn
<3739> 
R-ASF
wmosa {V-AAI-1S} abraam
<11> 
N-PRI
kai
<2532> 
CONJ
isaak
<2464> 
N-PRI
kai
<2532> 
CONJ
iakwb
<2384> 
N-PRI
legwn
<3004> 
V-PAPNS
tw
<3588> 
T-DSN
spermati
<4690> 
N-DSN
umwn
<4771> 
P-GP
dwsw
<1325> 
V-FAI-1S
authn
<846> 
D-ASF
kai
<2532> 
CONJ
edeixa
<1166> 
V-AAI-1S
authn
<846> 
D-ASF
toiv
<3588> 
T-DPM
ofyalmoiv
<3788> 
N-DPM
sou
<4771> 
P-GS
kai
<2532> 
CONJ
ekei
<1563> 
ADV
ouk
<3364> 
ADV
eiseleush
<1525> 
V-FMI-2S
NET [draft] ITL
Then the Lord
<03068>
said
<0559>
to
<0413>
him, “This
<02063>
is the land
<0776>
I promised
<07650>
to Abraham
<085>
, Isaac
<03327>
, and Jacob
<03290>
when I said
<0559>
, ‘I will give
<05414>
it to your descendants
<02233>
.’ I have let you see
<07200>
it, but you will not
<03808>
cross over
<05674>
there
<08033>
.”
HEBREW
rbet
<05674>
al
<03808>
hmsw
<08033>
Kynyeb
<05869>
Kytyarh
<07200>
hnnta
<05414>
Kerzl
<02233>
rmal
<0559>
bqeylw
<03290>
qxuyl
<03327>
Mhrbal
<085>
ytebsn
<07650>
rsa
<0834>
Urah
<0776>
taz
<02063>
wyla
<0413>
hwhy
<03068>
rmayw (34:4)
<0559>

NETBible

Then the Lord said to him, “This is the land I promised to Abraham, Isaac, and Jacob when I said, ‘I will give it to your descendants.’ I have let you see it, but you will not cross over there.”

NET Notes

tn Heb “seed” (so KJV, ASV).

tn The Hebrew text includes “with your eyes,” but this is redundant in English and is left untranslated.