NETBible | From heaven he spoke to you in order to teach you, and on earth he showed you his great fire from which you also heard his words. 1 |
NIV © |
From heaven he made you hear his voice to discipline you. On earth he showed you his great fire, and you heard his words from out of the fire. |
NASB © |
"Out of the heavens He let you hear His voice to discipline you; and on earth He let you see His great fire, and you heard His words from the midst of the fire. |
NLT © |
He let you hear his voice from heaven so he could instruct you. He let you see his great fire here on earth so he could speak to you from it. |
MSG © |
He made it possible for you to hear his voice out of Heaven to discipline you. Down on Earth, he showed you the big fire and again you heard his words, this time out of the fire. |
BBE © |
Out of heaven itself his voice came to you, teaching you; and on earth he let you see his great fire; and his words came to your ears out of the heart of the fire. |
NRSV © |
From heaven he made you hear his voice to discipline you. On earth he showed you his great fire, while you heard his words coming out of the fire. |
NKJV © |
"Out of heaven He let you hear His voice, that He might instruct you; on earth He showed you His great fire, and you heard His words out of the midst of the fire. |
KJV | Out of heaven <08064> he made thee to hear <08085> (8689) his voice <06963>_, that he might instruct <03256> (8763) thee: and upon earth <0776> he shewed <07200> (8689) thee his great <01419> fire <0784>_; and thou heardest <08085> (8804) his words <01697> out of the midst <08432> of the fire <0784>_. |
NASB © |
"Out of the heavens <8064> He let you hear <8085> His voice <6963> to discipline <3256> you; and on earth <776> He let you see <7200> His great <1419> fire <784> , and you heard <8085> His words <1697> from the midst <8432> of the fire .<784> |
LXXM | ek <1537> PREP tou <3588> T-GSM ouranou <3772> N-GSM akousth {A-NSF} egeneto <1096> V-AMI-3S h <3588> T-NSF fwnh <5456> N-NSF autou <846> D-GSM paideusai <3811> V-AAN se <4771> P-AS kai <2532> CONJ epi <1909> PREP thv <3588> T-GSF ghv <1065> N-GSF edeixen <1166> V-AAI-3S soi <4771> P-DS to <3588> T-ASN pur <4442> N-ASN autou <846> D-GSM to <3588> T-ASN mega <3173> A-ASN kai <2532> CONJ ta <3588> T-APN rhmata <4487> N-APN autou <846> D-GSM hkousav <191> V-AAI-2S ek <1537> PREP mesou <3319> A-GSM tou <3588> T-GSN purov <4442> N-GSN |
NET [draft] ITL | From <04480> heaven <08064> he spoke <08085> to you in order to <06963> teach <03256> you, and on <05921> earth <0776> he showed <07200> you his great <01419> fire <0784> from which <08432> you also heard <08085> his words .<01697> |
HEBREW | sah <0784> Kwtm <08432> tems <08085> wyrbdw <01697> hlwdgh <01419> wsa <0784> ta <0853> Karh <07200> Urah <0776> lew <05921> Kroyl <03256> wlq <06963> ta <0853> Keymsh <08085> Mymsh <08064> Nm (4:36) <04480> |
NETBible | From heaven he spoke to you in order to teach you, and on earth he showed you his great fire from which you also heard his words. 1 |
NET Notes |
1 tn Heb “and his words you heard from the midst of the fire.” |