NETBible | Then, when you heard the voice from the midst of the darkness while the mountain was ablaze, all your tribal leaders and elders approached me. |
NIV © |
When you heard the voice out of the darkness, while the mountain was ablaze with fire, all the leading men of your tribes and your elders came to me. |
NASB © |
"And when you heard the voice from the midst of the darkness, while the mountain was burning with fire, you came near to me, all the heads of your tribes and your elders. |
NLT © |
But when you heard the voice from the darkness, while the mountain was blazing with fire, all your tribal leaders came to me. |
MSG © |
As it turned out, when you heard the Voice out of that dark cloud and saw the mountain on fire, you approached me, all the heads of your tribes and your leaders, |
BBE © |
And after hearing the voice which came out of the dark while the mountain was burning with fire, all the heads of your tribes and your chiefs came to me, |
NRSV © |
When you heard the voice out of the darkness, while the mountain was burning with fire, you approached me, all the heads of your tribes and your elders; |
NKJV © |
"So it was, when you heard the voice from the midst of the darkness, while the mountain was burning with fire, that you came near to me, all the heads of your tribes and your elders. |
KJV | And it came to pass, when ye heard <08085> (8800) the voice <06963> out of the midst <08432> of the darkness <02822>_, (for the mountain <02022> did burn <01197> (8802) with fire <0784>,) that ye came near <07126> (8799) unto me, [even] all the heads <07218> of your tribes <07626>_, and your elders <02205>_; |
NASB © |
"And when you heard <8085> the voice <6963> from the midst <8432> of the darkness <2822> , while the mountain <2022> was burning <1197> with fire <784> , you came <7126> near <7126> to me, all <3605> the heads <7218> of your tribes <7626> and your elders .<2205> |
LXXM | kai <2532> CONJ egeneto <1096> V-AMI-3S wv <3739> CONJ hkousate <191> V-AAI-2P thn <3588> T-ASF fwnhn <5456> N-ASF ek <1537> PREP mesou <3319> A-GSN tou <3588> T-GSN purov <4442> N-GSN kai <2532> CONJ to <3588> T-NSN orov <3735> N-NSN ekaieto <2545> V-IMI-3S puri <4442> N-DSN kai <2532> CONJ proshlyete <4334> V-AAI-2P prov <4314> PREP me <1473> P-AS pantev <3956> A-NPM oi <3588> T-NPM hgoumenoi <2233> V-PMPNP twn <3588> T-GPF fulwn <5443> N-GPF umwn <4771> P-GP kai <2532> CONJ h <3588> T-NSF gerousia <1087> N-NSF umwn <4771> P-GP |
NET [draft] ITL | Then, when <01961> you heard <08085> the voice <06963> from the midst <08432> of the darkness <02822> while the mountain <02022> was ablaze <01197> , all <03605> your tribal <07626> leaders <07218> and elders <02205> approached <0413> <07126> |
HEBREW | Mkynqzw <02205> Mkyjbs <07626> ysar <07218> lk <03605> yla <0413> Nwbrqtw <07126> sab <0784> reb <01197> rhhw <02022> Ksxh <02822> Kwtm <08432> lwqh <06963> ta <0853> Mkemsk <08085> yhyw (5:23) <01961> |