Deuteronomy 6:16

NETBible

You must not put the Lord your God to the test as you did at Massah.

NIV ©

Do not test the LORD your God as you did at Massah.

NASB ©

"You shall not put the LORD your God to the test, as you tested Him at Massah.

NLT ©

Do not test the LORD your God as you did when you complained at Massah.

MSG ©

Don't push GOD, your God, to the wall as you did that day at Massah, the Testing-Place.

BBE ©

Do not put the Lord your God to the test as you did in Massah.

NRSV ©

Do not put the LORD your God to the test, as you tested him at Massah.

NKJV ©

"You shall not tempt the LORD your God as you tempted Him in Massah.


KJV
Ye shall not tempt
<05254> (8762)
the LORD
<03068>
your God
<0430>_,
as ye tempted
<05254> (8765)
[him] in Massah
<04532>_.
NASB ©

"You shall not put
<5254>
the LORD
<3068>
your God
<430>
to the test
<5254>
, as you tested
<5254>

Him
at Massah
<4532>
.
LXXM
ouk
<3364> 
ADV
ekpeiraseiv
<1598> 
V-FAI-2S
kurion
<2962> 
N-ASM
ton
<3588> 
T-ASM
yeon
<2316> 
N-ASM
sou
<4771> 
P-GS
on
<3739> 
R-ASM
tropon
<5158> 
N-ASM
exepeirasasye
<1598> 
V-AMI-2P
en
<1722> 
PREP
tw
<3588> 
T-DSM
peirasmw
<3986> 
N-DSM
NET [draft] ITL
You must not
<03808>
put
<05254>
the Lord
<03068>
your God
<0430>
to the test
<05254>
as
<0834>
you did at Massah
<04532>
.
HEBREW
homb
<04532>
Mtyon
<05254>
rsak
<0834>
Mkyhla
<0430>
hwhy
<03068>
ta
<0853>
wont
<05254>
al (6:16)
<03808>

NETBible

You must not put the Lord your God to the test as you did at Massah.

NET Notes

sn The place name Massah (מַסָּה, massah) derives from a root (נָסָה, nasah) meaning “to test; to try.” The reference here is to the experience in the Sinai desert when Moses struck the rock to obtain water (Exod 17:1-2). The complaining Israelites had, thus, “tested” the Lord, a wickedness that gave rise to the naming of the place (Exod 17:7; cf. Deut 9:22; 33:8).