NETBible | |
NIV © |
Be careful to follow every command I am giving you today, so that you may live and increase and may enter and possess the land that the LORD promised on oath to your forefathers. |
NASB © |
"All the commandments that I am commanding you today you shall be careful to do, that you may live and multiply, and go in and possess the land which the LORD swore to give to your forefathers. |
NLT © |
"Be careful to obey all the commands I am giving you today. Then you will live and multiply, and you will enter and occupy the land the LORD swore to give your ancestors. |
MSG © |
Keep and live out the entire commandment that I'm commanding you today so that you'll live and prosper and enter and own the land that GOD promised to your ancestors. |
BBE © |
Take care to keep all the orders which I give you today, so that you may have life and be increased and go in and take as a heritage the land which the Lord, by his oath to your fathers, undertook to give you. |
NRSV © |
This entire commandment that I command you today you must diligently observe, so that you may live and increase, and go in and occupy the land that the LORD promised on oath to your ancestors. |
NKJV © |
"Every commandment which I command you today you must be careful to observe, that you may live and multiply, and go in and possess the land of which the LORD swore to your fathers. |
KJV | All the commandments <04687> which I command <06680> (8764) thee this day <03117> shall ye observe <08104> (8799) to do <06213> (8800)_, that ye may live <02421> (8799)_, and multiply <07235> (8804)_, and go in <0935> (8804) and possess <03423> (8804) the land <0776> which the LORD <03068> sware <07650> (8738) unto your fathers <01>_. |
NASB © |
"All <3605> the commandments <4687> that I am commanding <6680> you today <3117> you shall be careful <8104> to do <6213> , that you may live <2421> and multiply <7235> , and go <935> in and possess <3423> the land <776> which <834> the LORD <3068> swore <7650> to give to your forefathers .<1> |
LXXM | pasav <3956> A-APF tav <3588> T-APF entolav <1785> N-APF av <3739> R-APF egw <1473> P-NS entellomai <1781> V-PMI-1S umin <4771> P-DP shmeron <4594> ADV fulaxesye <5442> V-FMI-2P poiein <4160> V-PAN ina <2443> CONJ zhte <2198> V-PAS-2P kai <2532> CONJ poluplasiasyhte {V-APS-2P} kai <2532> CONJ eiselyhte <1525> V-AAS-2P kai <2532> CONJ klhronomhshte <2816> V-AAS-2P thn <3588> T-ASF ghn <1065> N-ASF hn <3739> R-ASF kuriov <2962> N-NSM o <3588> T-NSM yeov <2316> N-NSM umwn <4771> P-GP wmosen {V-AAI-3S} toiv <3588> T-DPM patrasin <3962> N-DPM umwn <4771> P-GP |
NET [draft] ITL | You must keep carefully <06213> <08104> all <03605> these commandments <04687> I <0595> am giving <06680> you today <03117> so that <04616> you may live <02421> , increase <07235> in number, and go <0935> in and occupy <03423> the land <0776> that <0834> the Lord <03068> promised <07650> to your ancestors .<01> |
HEBREW | Mkytbal <01> hwhy <03068> ebsn <07650> rsa <0834> Urah <0776> ta <0853> Mtsryw <03423> Mtabw <0935> Mtybrw <07235> Nwyxt <02421> Neml <04616> twvel <06213> Nwrmst <08104> Mwyh <03117> Kwum <06680> ykna <0595> rsa <0834> hwumh <04687> lk (8:1) <03605> |
NETBible | |
NET Notes |
1 tn The singular term (מִצְוָה, mitsvah) includes the whole corpus of covenant stipulations, certainly the book of Deuteronomy at least (cf. Deut 5:28; 6:1, 25; 7:11; 11:8, 22; 15:5; 17:20; 19:9; 27:1; 30:11; 31:5). The plural (מִצְוֹת, mitsot) refers to individual stipulations (as in vv. 2, 6). 2 tn Heb “commanding” (so NASB). For stylistic reasons, to avoid redundancy, “giving” has been used in the translation (likewise in v. 11). 3 tn Heb “multiply” (so KJV, NASB, NLT); NIV, NRSV “increase.” 4 tn Heb “fathers” (also in vv. 16, 18). |