Philippians 1:11

NETBible

filled with the fruit of righteousness that comes through Jesus Christ to the glory and praise of God.

NIV ©

filled with the fruit of righteousness that comes through Jesus Christ—to the glory and praise of God.

NASB ©

having been filled with the fruit of righteousness which comes through Jesus Christ, to the glory and praise of God.

NLT ©

May you always be filled with the fruit of your salvation ––those good things that are produced in your life by Jesus Christ––for this will bring much glory and praise to God.

MSG ©

bountiful in fruits from the soul, making Jesus Christ attractive to all, getting everyone involved in the glory and praise of God.

BBE ©

Being full of the fruits of righteousness, which are through Jesus Christ, to the glory and praise of God.

NRSV ©

having produced the harvest of righteousness that comes through Jesus Christ for the glory and praise of God.

NKJV ©

being filled with the fruits of righteousness which are by Jesus Christ, to the glory and praise of God.


KJV
Being filled
<4137> (5772)
with the fruits
<2590>
of righteousness
<1343>_,
which
<3588>
are by
<1223>
Jesus
<2424>
Christ
<5547>_,
unto
<1519>
the glory
<1391>
and
<2532>
praise
<1868>
of God
<2316>_.
NASB ©

having been filled
<4137>
with the fruit
<2590>
of righteousness
<1343>
which
comes
through
<1223>
Jesus
<2424>
Christ
<5547>
, to the glory
<1391>
and praise
<1868>
of God
<2316>
.
NET [draft] ITL
filled
<4137>
with the fruit
<2590>
of righteousness
<1343>
that comes through
<1223>
Jesus
<2424>
Christ
<5547>
to
<1519>
the glory
<1391>
and
<2532>
praise
<1868>
of God
<2316>
.
GREEK
peplhrwmenoi
<4137> (5772)
V-RPP-NPM
karpon
<2590>
N-ASM
dikaiosunhv
<1343>
N-GSF
ton
<3588>
T-ASM
dia
<1223>
PREP
ihsou
<2424>
N-GSM
cristou
<5547>
N-GSM
eiv
<1519>
PREP
doxan
<1391>
N-ASF
kai
<2532>
CONJ
epainon
<1868>
N-ASM
yeou
<2316>
N-GSM