Philippians 1:15

NETBible

Some, to be sure, are preaching Christ from envy and rivalry, but others from goodwill.

NIV ©

It is true that some preach Christ out of envy and rivalry, but others out of goodwill.

NASB ©

Some, to be sure, are preaching Christ even from envy and strife, but some also from good will;

NLT ©

Some are preaching out of jealousy and rivalry. But others preach about Christ with pure motives.

MSG ©

It's true that some here preach Christ because with me out of the way, they think they'll step right into the spotlight. But the others do it with the best heart in the world.

BBE ©

Though some are preaching Christ out of envy and competition, others do it out of a good heart:

NRSV ©

Some proclaim Christ from envy and rivalry, but others from goodwill.

NKJV ©

Some indeed preach Christ even from envy and strife, and some also from good will:


KJV
Some
<5100>
indeed
<3303>
preach
<2784> (5719)
Christ
<5547>
even
<2532>
of
<1223>
envy
<5355>
and
<2532>
strife
<2054>_;
and
<1161>
some
<5100>
also
<2532>
of
<1223>
good will
<2107>_:
NASB ©

Some
<5100>
, to be sure
<3303>
, are preaching
<2784>
Christ
<5547>
even
<2532>
from envy
<5355>
and strife
<2054>
, but some
<5100>
also
<2532>
from good
<2107>
will
<2107>
;
NET [draft] ITL
Some
<5100>
, to be sure, are preaching
<2784>
Christ
<5547>
from
<1223>
envy
<5355>
and
<2532>
rivalry
<2054>
, but
<1161>
others
<5100>
from
<1223>
goodwill
<2107>
.
GREEK
tinev
<5100>
X-NPM
men
<3303>
PRT
kai
<2532>
CONJ
dia
<1223>
PREP
fyonon
<5355>
N-ASM
kai
<2532>
CONJ
erin
<2054>
N-ASF
tinev
<5100>
X-NPM
de
<1161>
CONJ
kai
<2532>
CONJ
di
<1223>
PREP
eudokian
<2107>
N-ASF
ton
<3588>
T-ASM
criston
<5547>
N-ASM
khrussousin
<2784> (5719)
V-PAI-3P