NETBible | And in the same way you also should be glad and rejoice together with me. |
NIV © |
So you too should be glad and rejoice with me. |
NASB © |
You too, I urge you, rejoice in the same way and share your joy with me. |
NLT © |
And you should be happy about this and rejoice with me. |
MSG © |
But turnabout's fair play--you must join me in my rejoicing. Whatever you do, don't feel sorry for me. |
BBE © |
And in the same way do you be glad and have a part in my joy. |
NRSV © |
and in the same way you also must be glad and rejoice with me. |
NKJV © |
For the same reason you also be glad and rejoice with me. |
KJV | For <1161> the same cause <846> also <2532> do <5463> (0) ye <5210> joy <5463> (5720)_, and <2532> rejoice with <4796> (5720) me <3427>_. |
NASB © |
You too <2532> , I urge you, rejoice <5463> in the same <846> way <846> and share <4796> your joy with me.<4796> |
NET [draft] ITL | And <1161> in the same way <846> you <5210> also <2532> should be glad <5463> and <2532> rejoice together <4796> with me .<3427> |
GREEK | to <3588> T-ASN de <1161> CONJ auto <846> P-ASN kai <2532> CONJ umeiv <5210> P-2NP cairete <5463> (5720) V-PAM-2P kai <2532> CONJ sugcairete <4796> (5720) V-PAM-2P moi <3427> P-1DS |