Colossians 2:22

NETBible

These are all destined to perish with use, founded as they are on human commands and teachings.

NIV ©

These are all destined to perish with use, because they are based on human commands and teachings.

NASB ©

(which all refer to things destined to perish with use)—in accordance with the commandments and teachings of men?

NLT ©

Such rules are mere human teaching about things that are gone as soon as we use them.

MSG ©

Do you think things that are here today and gone tomorrow are worth that kind of attention?

BBE ©

(Rules which are all to come to an end with their use) after the orders and teaching of men?

NRSV ©

All these regulations refer to things that perish with use; they are simply human commands and teachings.

NKJV ©

which all concern things which perish with the using––according to the commandments and doctrines of men?


KJV
Which
<3739>
all
<3956>
are
<2076> (5748)
to
<1519>
perish
<5356>
with the using
<671>;)
after
<2596>
the commandments
<1778>
and
<2532>
doctrines
<1319>
of men
<444>_?
NASB ©

(which
<3739>
all
<3956>

refer

to
things destined to perish
<5356>
with use
<671>
)--in accordance
<2596>
with the commandments
<1778>
and teachings
<1319>
of men
<444>
?
NET [draft] ITL
These are
<1510>
all
<3956>
destined to
<1519>
perish
<5356>
with use
<671>
, founded as they are on
<2596>
human
<444>
commands
<1778>
and
<2532>
teachings
<1319>
.
GREEK
a
<3739>
R-NPN
estin
<1510> (5748)
V-PXI-3S
panta
<3956>
A-NPN
eiv
<1519>
PREP
fyoran
<5356>
N-ASF
th
<3588>
T-DSF
apocrhsei
<671>
N-DSF
kata
<2596>
PREP
ta
<3588>
T-APN
entalmata
<1778>
N-APN
kai
<2532>
CONJ
didaskaliav
<1319>
N-APF
twn
<3588>
T-GPM
anyrwpwn
<444>
N-GPM

NETBible

These are all destined to perish with use, founded as they are on human commands and teachings.

NET Notes

tn The expression “founded as they are” brings out the force of the Greek preposition κατά (kata).

tn Grk “The commands and teachings of men.”