NETBible | |
NIV © |
Wives, submit to your husbands, as is fitting in the Lord. |
NASB © |
Wives, be subject to your husbands, as is fitting in the Lord. |
NLT © |
You wives must submit to your husbands, as is fitting for those who belong to the Lord. |
MSG © |
Wives, understand and support your husbands by submitting to them in ways that honor the Master. |
BBE © |
Wives, be under the authority of your husbands, as is right in the Lord. |
NRSV © |
Wives, be subject to your husbands, as is fitting in the Lord. |
NKJV © |
Wives, submit to your own husbands, as is fitting in the Lord. |
KJV | Wives <1135>_, submit yourselves <5293> (5732) unto your own <2398> husbands <435>_, as <5613> it is fit <433> (5707) in <1722> the Lord <2962>_. |
NASB © |
Wives <1135> , be subject <5293> to your husbands <435> , as is fitting <433> in the Lord .<2962> |
NET [draft] ITL | Wives <1135> , submit <5293> to your husbands <435> , as <5613> is fitting <433> in <1722> the Lord .<2962> |
GREEK | ai <3588> T-NPF gunaikev <1135> N-NPF upotassesye <5293> (5732) V-PMM-2P toiv <3588> T-DPM andrasin <435> N-DPM wv <5613> ADV anhken <433> (5707) V-IAI-3S en <1722> PREP kuriw <2962> N-DSM |
NETBible | |
NET Notes |
1 tn The article τοῖς (tois) with ἀνδράσιν (andrasin, “husbands”) has been translated as a possessive pronoun (“your”); see ExSyn 215. |