NETBible | Children, obey your parents in everything, for this is pleasing in the Lord. |
NIV © |
Children, obey your parents in everything, for this pleases the Lord. |
NASB © |
Children, be obedient to your parents in all things, for this is well-pleasing to the Lord. |
NLT © |
You children must always obey your parents, for this is what pleases the Lord. |
MSG © |
Children, do what your parents tell you. This delights the Master no end. |
BBE © |
Children, do the orders of your fathers and mothers in all things, for this is pleasing to the Lord. |
NRSV © |
Children, obey your parents in everything, for this is your acceptable duty in the Lord. |
NKJV © |
Children, obey your parents in all things, for this is well pleasing to the Lord. |
KJV | Children <5043>_, obey <5219> (5720) [your] parents <1118> in <2596> all things <3956>_: for <1063> this <5124> is <2076> (5748) well pleasing <2101> unto the Lord <2962>_. |
NASB © |
Children <5043> , be obedient <5219> to your parents <1118> in all <3956> things <3956> , for this <3778> is well-pleasing <2101> to the Lord .<2962> |
NET [draft] ITL | Children <5043> , obey <5219> your parents <1118> in <2596> everything <3956> , for <1063> this <5124> is <1510> pleasing <2101> in <1722> the Lord .<2962> |
GREEK | ta <3588> T-NPN tekna <5043> N-NPN upakouete <5219> (5720) V-PAM-2P toiv <3588> T-DPM goneusin <1118> N-DPM kata <2596> PREP panta <3956> A-APN touto <5124> D-NSN gar <1063> CONJ euareston <2101> A-NSN estin <1510> (5748) V-PXI-3S en <1722> PREP kuriw <2962> N-DSM |