1 Thessalonians 1:10

NETBible

and to wait for his Son from heaven, whom he raised from the dead, Jesus our deliverer from the coming wrath.

NIV ©

and to wait for his Son from heaven, whom he raised from the dead—Jesus, who rescues us from the coming wrath.

NASB ©

and to wait for His Son from heaven, whom He raised from the dead, that is Jesus, who rescues us from the wrath to come.

NLT ©

And they speak of how you are looking forward to the coming of God’s Son from heaven––Jesus, whom God raised from the dead. He is the one who has rescued us from the terrors of the coming judgment.

MSG ©

They marvel at how expectantly you await the arrival of his Son, whom he raised from the dead--Jesus, who rescued us from certain doom.

BBE ©

Waiting for his Son from heaven, who came back from the dead, even Jesus, our Saviour from the wrath to come.

NRSV ©

and to wait for his Son from heaven, whom he raised from the dead—Jesus, who rescues us from the wrath that is coming.

NKJV ©

and to wait for His Son from heaven, whom He raised from the dead, even Jesus who delivers us from the wrath to come.


KJV
And
<2532>
to wait for
<362> (5721)
his
<846>
Son
<5207>
from
<1537>
heaven
<3772>_,
whom
<3739>
he raised
<1453> (5656)
from
<1537>
the dead
<3498>_,
[even] Jesus
<2424>_,
which
<3588>
delivered
<4506> (5740)
us
<2248>
from
<575>
the wrath
<3709>
to come
<2064> (5740)_.
NASB ©

and to wait
<362>
for His Son
<5207>
from heaven
<3772>
, whom
<3739>
He raised
<1453>
from the dead
<3498>
,
that is
Jesus
<2424>
, who rescues
<4506>
us from the wrath
<3709>
to come
<2064>
.
NET [draft] ITL
and
<2532>
to wait
<362>
for his
<846>
Son
<5207>
from
<1537>
heaven
<3772>
, whom
<3739>
he raised
<1453>
from
<1537>
the dead
<3498>
, Jesus
<2424>
our
<2248>
deliverer
<4506>
from
<1537>
the coming
<2064>
wrath
<3709>
.
GREEK
kai
<2532>
CONJ
anamenein
<362> (5721)
V-PAN
ton
<3588>
T-ASM
uion
<5207>
N-ASM
autou
<846>
P-GSM
ek
<1537>
PREP
twn
<3588>
T-GPM
ouranwn
<3772>
N-GPM
on
<3739>
R-ASM
hgeiren
<1453> (5656)
V-AAI-3S
ek
<1537>
PREP
[twn]
<3588>
T-GPM
nekrwn
<3498>
A-GPM
ihsoun
<2424>
N-ASM
ton
<3588>
T-ASM
ruomenon
<4506> (5740)
V-PNP-ASM
hmav
<2248>
P-1AP
ek
<1537>
PREP
thv
<3588>
T-GSF
orghv
<3709>
N-GSF
thv
<3588>
T-GSF
ercomenhv
<2064> (5740)
V-PNP-GSF

NETBible

and to wait for his Son from heaven, whom he raised from the dead, Jesus our deliverer from the coming wrath.

NET Notes

sn The coming wrath. This wrath is an important theme in 1 Thess 5.