NETBible | In this way you will live 1 a decent life before outsiders and not be in need. 2 |
NIV © |
so that your daily life may win the respect of outsiders and so that you will not be dependent on anybody. |
NASB © |
so that you will behave properly toward outsiders and not be in any need. |
NLT © |
As a result, people who are not Christians will respect the way you live, and you will not need to depend on others to meet your financial needs. |
MSG © |
We want you living in a way that will command the respect of outsiders, not lying around sponging off your friends. |
BBE © |
That you may be respected by those who are outside, and may have need of nothing. |
NRSV © |
so that you may behave properly toward outsiders and be dependent on no one. |
NKJV © |
that you may walk properly toward those who are outside, and that you may lack nothing. |
KJV | That <2443> ye may walk <4043> (5725) honestly <2156> toward <4314> them that are without <1854>_, and <2532> [that] ye may have <2192> (5725) lack <5532> of nothing <3367>_. {of...: or, of no man} |
NASB © |
so <2443> that you will behave <4043> properly <2156> toward <4314> outsiders <3588> <1854> and not be in any <3367> need .<5532> |
NET [draft] ITL | In this way <2443> you will live <4043> a decent <2156> life <4043> before <4314> outsiders <1854> and <2532> not <3367> be <2192> in need .<5532> |
GREEK | ina peripathte prov touv exw kai mhdenov creian echte <2192> (5725) V-PAS-2P |
NETBible | In this way you will live 1 a decent life before outsiders and not be in need. 2 |
NET Notes |
1 tn Grk “that you may live,” continuing the sentence of 4:10b-11. 2 tn Or “not be dependent on anyone”; Grk “and have need of nothing,” “of no one.” |