NETBible | With flaming fire he will mete out 1 punishment on those who do not know God 2 and do not obey the gospel of our Lord Jesus. |
NIV © |
He will punish those who do not know God and do not obey the gospel of our Lord Jesus. |
NASB © |
dealing out retribution to those who do not know God and to those who do not obey the gospel of our Lord Jesus. |
NLT © |
in flaming fire, bringing judgment on those who don’t know God and on those who refuse to obey the Good News of our Lord Jesus. |
MSG © |
Those who refuse to know God and refuse to obey the Message will pay for what they've done. |
BBE © |
To give punishment to those who have no knowledge of God, and to those who do not give ear to the good news of our Lord Jesus: |
NRSV © |
in flaming fire, inflicting vengeance on those who do not know God and on those who do not obey the gospel of our Lord Jesus. |
NKJV © |
in flaming fire taking vengeance on those who do not know God, and on those who do not obey the gospel of our Lord Jesus Christ. |
KJV | In <1722> flaming <5395> fire <4442> taking <1325> (5723) vengeance <1557> on them that know <1492> (5761) not <3361> God <2316>_, and <2532> that obey <5219> (5723) not <3361> the gospel <2098> of our <2257> Lord <2962> Jesus <2424> Christ <5547>_: {taking: or, yielding} |
NASB © |
dealing <1325> out retribution <1557> to those <3588> who do not know <3609> God <2316> and to those <3588> who do not obey <5219> the gospel <2098> of our Lord <2962> Jesus .<2424> |
NET [draft] ITL | With <1722> flaming <5395> fire <4442> he will mete out <1325> punishment <1557> on those who do <1492> not <3361> know <1492> God <2316> and <2532> do <5219> not <3361> obey <5219> the gospel <2098> of our <2257> Lord <2962> Jesus .<2424> |
GREEK | en <1722> PREP puri <4442> N-DSN flogov <5395> N-GSF didontov <1325> (5723) V-PAP-GSM ekdikhsin <1557> N-ASF toiv <3588> T-DPM mh <3361> PRT-N eidosin <1492> (5761) V-RAP-DPM yeon <2316> N-ASM kai <2532> CONJ toiv <3588> T-DPM mh <3361> PRT-N upakouousin <5219> (5723) V-PAP-DPM tw <3588> T-DSN euaggeliw <2098> N-DSN tou <3588> T-GSM kuriou <2962> N-GSM hmwn <2257> P-1GP ihsou <2424> N-GSM |
NETBible | With flaming fire he will mete out 1 punishment on those who do not know God 2 and do not obey the gospel of our Lord Jesus. |
NET Notes |
1 tn Grk “meting out,” as a description of Jesus Christ in v. 7. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started at the beginning of v. 8 in the translation. 2 sn An allusion to Jer 10:25, possibly also to Ps 79:6 and Isa 66:15. |