NETBible | |
NIV © |
Concerning the coming of our Lord Jesus Christ and our being gathered to him, we ask you, brothers, |
NASB © |
Now we request you, brethren, with regard to the coming of our Lord Jesus Christ and our gathering together to Him, |
NLT © |
And now, brothers and sisters, let us tell you about the coming again of our Lord Jesus Christ and how we will be gathered together to meet him. |
MSG © |
Now, friends, read these next words carefully. Slow down and don't go jumping to conclusions regarding the day when our Master, Jesus Christ, will come back and we assemble to welcome him. |
BBE © |
Now as to the coming of the Lord Jesus Christ, and our meeting with him, it is our desire, my brothers, |
NRSV © |
As to the coming of our Lord Jesus Christ and our being gathered together to him, we beg you, brothers and sisters, |
NKJV © |
Now, brethren, concerning the coming of our Lord Jesus Christ and our gathering together to Him, we ask you, |
KJV | Now <1161> we beseech <2065> (5719) you <5209>_, brethren <80>_, by <5228> the coming <3952> of our <2257> Lord <2962> Jesus <2424> Christ <5547>_, and <2532> [by] our <2257> gathering together <1997> unto <1909> him <846>_, {unto him: or, around him} |
NASB © |
Now <1161> we request <2065> you, brethren <80> , with regard <5228> to the coming <3952> of our Lord <2962> Jesus <2424> Christ <5547> and our gathering <1997> together to Him,<1997> |
NET [draft] ITL | Now regarding <5228> the arrival <3952> of our <2257> Lord <2962> Jesus <2424> Christ <5547> and <2532> our <2257> being gathered <1997> to be with him <846> , we ask <2065> you <5209> , brothers and sisters ,<80> |
GREEK | erwtwmen umav adelfoi uper thv parousiav tou kuriou [hmwn] ihsou cristou kai hmwn episunagwghv ep auton |
NETBible | |
NET Notes |
1 tn Or perhaps “return” (cf. CEV). 2 tn Grk “our gathering with him.” 3 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:3. |