2 Thessalonians 3:11

NETBible

For we hear that some among you are living an undisciplined life, not doing their own work but meddling in the work of others.

NIV ©

We hear that some among you are idle. They are not busy; they are busybodies.

NASB ©

For we hear that some among you are leading an undisciplined life, doing no work at all, but acting like busybodies.

NLT ©

Yet we hear that some of you are living idle lives, refusing to work and wasting time meddling in other people’s business.

MSG ©

And now we're getting reports that a bunch of lazy good-for-nothings are taking advantage of you.

BBE ©

For it has come to our ears that there are some among you whose behaviour is uncontrolled, who do no work at all, but are over-interested in the business of others.

NRSV ©

For we hear that some of you are living in idleness, mere busybodies, not doing any work.

NKJV ©

For we hear that there are some who walk among you in a disorderly manner, not working at all, but are busybodies.


KJV
For
<1063>
we hear
<191> (5719)
that there are some
<5100>
which walk
<4043> (5723)
among
<1722>
you
<5213>
disorderly
<814>_,
working
<2038> (5740)
not at all
<3367>_,
but
<235>
are busybodies
<4020> (5740)_.
NASB ©

For we hear
<191>
that some
<5100>
among
<1722>
you are leading
<4043>
an undisciplined
<814>
life
<4043>
, doing
<2038>
no
<3367>
work
<2038>
at all
<3367>
, but acting
<4020>
like
<4020>
busybodies
<4020>
.
NET [draft] ITL
For
<1063>
we hear
<191>
that some
<5100>
among
<1722>
you
<5213>
are living
<4043>
an undisciplined life
<814>
, not
<3367>
doing
<2038>
their own
<3367>
work
<2038>
but
<235>
meddling in the work of others
<4020>
.
GREEK
akouomen
<191> (5719)
V-PAI-1P
gar
<1063>
CONJ
tinav
<5100>
X-APM
peripatountav
<4043> (5723)
V-PAP-APM
en
<1722>
PREP
umin
<5213>
P-2DP
ataktwv
<814>
ADV
mhden
<3367>
A-ASN
ergazomenouv
<2038> (5740)
V-PNP-APM
alla
<235>
CONJ
periergazomenouv
<4020> (5740)
V-PNP-APM

NETBible

For we hear that some among you are living an undisciplined life, not doing their own work but meddling in the work of others.

NET Notes

tn Grk “walking in an undisciplined way” (“walking” is a common NT idiom for one’s way of life or conduct).

tn There is a play on words in the Greek: “working at nothing, but working around,” “not keeping busy but being busybodies.”