NETBible | and that we may be delivered from perverse and evil people. For not all have faith. |
NIV © |
And pray that we may be delivered from wicked and evil men, for not everyone has faith. |
NASB © |
and that we will be rescued from perverse and evil men; for not all have faith. |
NLT © |
Pray, too, that we will be saved from wicked and evil people, for not everyone believes in the Lord. |
MSG © |
And pray that we'll be rescued from these scoundrels who are trying to do us in. I'm finding that not all "believers" are believers. |
BBE © |
And that we may be made free from foolish and evil men; for not all have faith. |
NRSV © |
and that we may be rescued from wicked and evil people; for not all have faith. |
NKJV © |
and that we may be delivered from unreasonable and wicked men; for not all have faith. |
KJV | And <2532> that <2443> we may be delivered <4506> (5686) from <575> unreasonable <824> and <2532> wicked <4190> men <444>_: for <1063> all <3956> [men] have not <3756> faith <4102>_. {unreasonable: Gr. absurd} |
NASB © |
and that we will be rescued <4506> from perverse <824> and evil <4190> men <444> ; for not all <3956> have faith .<4102> |
NET [draft] ITL | and <2532> that <2443> we may be delivered <4506> from <575> perverse <824> and <2532> evil <4190> people <444> . For <1063> not <3756> all <3956> have faith .<4102> |
GREEK | kai ina rusywmen twn atopwn kai ponhrwn anyrwpwn ou gar pantwn h pistiv |