NETBible | But we know that the law is good if someone uses it legitimately, |
NIV © |
We know that the law is good if one uses it properly. |
NASB © |
But we know that the Law is good, if one uses it lawfully, |
NLT © |
We know these laws are good when they are used as God intended. |
MSG © |
It's true that moral guidance and counsel need to be given, but the way you say it and to whom you say it are as important as what you say. |
BBE © |
We are conscious that the law is good, if a man makes a right use of it, |
NRSV © |
Now we know that the law is good, if one uses it legitimately. |
NKJV © |
But we know that the law is good if one uses it lawfully, |
KJV | But <1161> we know <1492> (5758) that <3754> the law <3551> [is] good <2570>_, if <1437> a man <5100> use <5530> (5741) it <846> lawfully <3545>_; |
NASB © |
But we know <3609> that the Law <3551> is good <2570> , if <1437> one <5100> uses <5530> it lawfully ,<3545> |
NET [draft] ITL | But <1161> we know <1492> that <3754> the law <3551> is good <2570> if <1437> someone <5100> uses <5530> it <846> legitimately ,<3545> |
GREEK | oidamen <1492> (5758) V-RAI-1P de <1161> CONJ oti <3754> CONJ kalov <2570> A-NSM o <3588> T-NSM nomov <3551> N-NSM ean <1437> COND tiv <5100> X-NSM autw <846> P-DSM nomimwv <3545> ADV crhtai <5530> (5741) V-PNS-3S |