NETBible | But if we have food and shelter, we will be satisfied with that. 1 |
NIV © |
But if we have food and clothing, we will be content with that. |
NASB © |
If we have food and covering, with these we shall be content. |
NLT © |
So if we have enough food and clothing, let us be content. |
MSG © |
if we have bread on the table and shoes on our feet, that's enough. |
BBE © |
But if we have food and a roof over us, let that be enough. |
NRSV © |
but if we have food and clothing, we will be content with these. |
NKJV © |
And having food and clothing, with these we shall be content. |
KJV | And <1161> having <2192> (5723) food <1305> and <2532> raiment <4629> let us be <714> (0) therewith <5125> content <714> (5701)_. |
NASB © |
If we have <2192> food <1305> and covering <4629> , with these <3778> we shall be content .<714> |
NET [draft] ITL | But <1161> if we have <2192> food <1305> and <2532> shelter <4629> , we will be satisfied <714> with that .<5125> |
GREEK | econtev <2192> (5723) V-PAP-NPM de <1161> CONJ diatrofav <1305> N-APF kai <2532> CONJ skepasmata <4629> N-APN toutoiv <5125> D-DPN arkesyhsomeya <714> (5701) V-FPI-1P |
NETBible | But if we have food and shelter, we will be satisfied with that. 1 |
NET Notes |
1 tn Grk “with these.” |