NETBible | May the Lord grant him to find mercy from the Lord on that day! 1 And you know very well all the ways he served me in Ephesus. 2 |
NIV © |
May the Lord grant that he will find mercy from the Lord on that day! You know very well in how many ways he helped me in Ephesus. |
NASB © |
the Lord grant to him to find mercy from the Lord on that day—and you know very well what services he rendered at Ephesus. |
NLT © |
May the Lord show him special kindness on the day of Christ’s return. And you know how much he helped me at Ephesus. |
MSG © |
May God on the Last Day treat him as well as he treated me. And then there was all the help he provided in Ephesus--but you know that better than I. |
BBE © |
(May he have the Lord’s mercy in that day); and of all he did for me at Ephesus you have full knowledge. |
NRSV © |
—may the Lord grant that he will find mercy from the Lord on that day! And you know very well how much service he rendered in Ephesus. |
NKJV © |
The Lord grant to him that he may find mercy from the Lord in that Day––and you know very well how many ways he ministered to me at Ephesus. |
KJV | The Lord <2962> grant <1325> (5630) unto him <846> that he may find <2147> (5629) mercy <1656> of <3844> the Lord <2962> in <1722> that <1565> day <2250>_: and <2532> in how many things <3745> he ministered unto me <1247> (5656) at <1722> Ephesus <2181>_, thou <4771> knowest <1097> (5719) very well <957>_. |
NASB © |
the Lord <2962> grant <1325> to him to find <2147> mercy <1656> from the Lord <2962> on that day <2250> --and you know <1097> very <957> well <957> what <3745> services <1247> he rendered <1247> at Ephesus .<2181> |
NET [draft] ITL | May the Lord <2962> grant <1325> him <846> to find <2147> mercy <1656> from <3844> the Lord <2962> on <1722> that <1565> day <2250> ! And <2532> you <4771> know <1097> very well <957> all the ways <3745> he served <1247> me in <1722> Ephesus .<2181> |
GREEK | dwh <1325> (5630) V-2AAO-3S autw <846> P-DSM o <3588> T-NSM kuriov <2962> N-NSM eurein <2147> (5629) V-2AAN eleov <1656> N-ASN para <3844> PREP kuriou <2962> N-GSM en <1722> PREP ekeinh <1565> D-DSF th <3588> T-DSF hmera <2250> N-DSF kai <2532> CONJ osa <3745> K-APN en <1722> PREP efesw <2181> N-DSF dihkonhsen <1247> (5656) V-AAI-3S beltion <957> ADV su <4771> P-2NS ginwskeiv <1097> (5719) V-PAI-2S |
NETBible | May the Lord grant him to find mercy from the Lord on that day! 1 And you know very well all the ways he served me in Ephesus. 2 |
NET Notes |
1 sn That day is a reference to the day when Onesiphorus (v. 16) stands before Christ to give account for his service (cf. v. 12; 1 Cor 3:13; 2 Cor 5:9-10). 2 tn Grk “all the ways he served in Ephesus.” 2 map For location see JP1 D2; JP2 D2; JP3 D2; JP4 D2. |