NETBible | So if someone cleanses himself of such behavior, 1 he will be a vessel for honorable use, set apart, useful for the Master, prepared for every good work. |
NIV © |
If a man cleanses himself from the latter, he will be an instrument for noble purposes, made holy, useful to the Master and prepared to do any good work. |
NASB © |
Therefore, if anyone cleanses himself from these things, he will be a vessel for honor, sanctified, useful to the Master, prepared for every good work. |
NLT © |
If you keep yourself pure, you will be a utensil God can use for his purpose. Your life will be clean, and you will be ready for the Master to use you for every good work. |
MSG © |
Become the kind of container God can use to present any and every kind of gift to his guests for their blessing. |
BBE © |
If a man makes himself clean from these, he will be a vessel for honour, made holy, ready for the master’s use, ready for every good work. |
NRSV © |
All who cleanse themselves of the things I have mentioned will become special utensils, dedicated and useful to the owner of the house, ready for every good work. |
NKJV © |
Therefore if anyone cleanses himself from the latter, he will be a vessel for honor, sanctified and useful for the Master, prepared for every good work. |
KJV | If <1437> a man <5100> therefore <3767> purge <1571> (5661) himself <1438> from <575> these <5130>_, he shall be <2071> (5704) a vessel <4632> unto <1519> honour <5092>_, sanctified <37> (5772)_, and <2532> meet <2173> for the master's use <1203>_, [and] prepared <2090> (5772) unto <1519> every <3956> good <18> work <2041>_. |
NASB © |
Therefore <3767> , if <1437> anyone <5100> cleanses <1571> himself <1438> from these <3778> things, he will be a vessel <4632> for honor <5092> , sanctified <37> , useful <2173> to the Master <1203> , prepared <2090> for every <3956> good <18> work .<2041> |
NET [draft] ITL | So <3767> if <1437> someone <5100> cleanses <1571> himself <1438> of <575> such behavior <5130> , he will be <1510> a vessel <4632> for <1519> honorable use <5092> , set apart <37> , useful <2173> for the Master <1203> , prepared <2090> for <1519> every <3956> good <18> work .<2041> |
GREEK | ean oun tiv ekkayarh apo toutwn estai eiv timhn hgiasmenon tw despoth eiv pan ergon agayon htoimasmenon <2090> (5772) V-RPP-NSN |
NETBible | So if someone cleanses himself of such behavior, 1 he will be a vessel for honorable use, set apart, useful for the Master, prepared for every good work. |
NET Notes |
1 tn Grk “from these,” alluding to the errors and deeds of the false teachers described in vv. 14-19. |