NETBible | that the person dedicated to God 1 may be capable 2 and equipped for every good work. |
NIV © |
so that the man of God may be thoroughly equipped for every good work. |
NASB © |
so that the man of God may be adequate, equipped for every good work. |
NLT © |
It is God’s way of preparing us in every way, fully equipped for every good thing God wants us to do. |
MSG © |
Through the Word we are put together and shaped up for the tasks God has for us. |
BBE © |
So that the man of God may be complete, trained and made ready for every good work. |
NRSV © |
so that everyone who belongs to God may be proficient, equipped for every good work. |
NKJV © |
that the man of God may be complete, thoroughly equipped for every good work. |
KJV | That <2443> the man <444> of God <2316> may be <5600> (5753) perfect <739>_, throughly furnished <1822> (5772) unto <4314> all <3956> good <18> works <2041>_. {throughly...: or, perfected} |
NASB © |
so <2443> that the man <444> of God <2316> may be adequate <739> , equipped <1822> for every <3956> good <18> work .<2041> |
NET [draft] ITL | that <2443> the person <444> dedicated <739> to God <2316> may be capable and equipped <1822> for <4314> every <3956> good <18> work .<2041> |
GREEK | ina <2443> CONJ artiov <739> A-NSM h <1510> (5753) V-PXS-3S o <3588> T-NSM tou <3588> T-GSM yeou <2316> N-GSM anyrwpov <444> N-NSM prov <4314> PREP pan <3956> A-ASN ergon <2041> N-ASN agayon <18> A-ASN exhrtismenov <1822> (5772) V-RPP-NSM |
NETBible | that the person dedicated to God 1 may be capable 2 and equipped for every good work. |
NET Notes |
1 tn Grk “the man of God,” but ἄνθρωπος (anqrwpos) is most likely used here in a generic sense, referring to both men and women. 2 tn This word is positioned for special emphasis; it carries the sense of “complete, competent, able to meet all demands.” |