NETBible | For people 1 will be lovers of themselves, 2 lovers of money, boastful, arrogant, blasphemers, disobedient to parents, ungrateful, unholy, |
NIV © |
People will be lovers of themselves, lovers of money, boastful, proud, abusive, disobedient to their parents, ungrateful, unholy, |
NASB © |
For men will be lovers of self, lovers of money, boastful, arrogant, revilers, disobedient to parents, ungrateful, unholy, |
NLT © |
For people will love only themselves and their money. They will be boastful and proud, scoffing at God, disobedient to their parents, and ungrateful. They will consider nothing sacred. |
MSG © |
As the end approaches, people are going to be self-absorbed, money-hungry, self-promoting, stuck-up, profane, contemptuous of parents, crude, coarse, |
BBE © |
For men will be lovers of self, lovers of money, uplifted in pride, given to bitter words, going against the authority of their fathers, never giving praise, having no religion, |
NRSV © |
For people will be lovers of themselves, lovers of money, boasters, arrogant, abusive, disobedient to their parents, ungrateful, unholy, |
NKJV © |
For men will be lovers of themselves, lovers of money, boasters, proud, blasphemers, disobedient to parents, unthankful, unholy, |
KJV | For <1063> men <444> shall be <2071> (5704) lovers of their own selves <5367>_, covetous <5366>_, boasters <213>_, proud <5244>_, blasphemers <989>_, disobedient <545> to parents <1118>_, unthankful <884>_, unholy <462>_, |
NASB © |
For men <444> will be lovers <5367> of self <5367> , lovers <5366> of money <5366> , boastful <213> , arrogant <5244> , revilers <989> , disobedient <545> to parents <1118> , ungrateful <884> , unholy ,<462> |
NET [draft] ITL | For <1063> people <444> will be <1510> lovers of themselves <5367> , lovers of money <5366> , boastful <213> , arrogant <5244> , blasphemers <989> , disobedient <545> to parents <1118> , ungrateful <884> , unholy ,<462> |
GREEK | esontai <1510> (5704) V-FXI-3P gar <1063> CONJ oi <3588> T-NPM anyrwpoi <444> N-NPM filautoi <5367> A-NPM filarguroi <5366> A-NPM alazonev <213> N-NPM uperhfanoi <5244> A-NPM blasfhmoi <989> A-NPM goneusin <1118> N-DPM apeiyeiv <545> A-NPM acaristoi <884> A-NPM anosioi <462> A-NPM |
NETBible | For people 1 will be lovers of themselves, 2 lovers of money, boastful, arrogant, blasphemers, disobedient to parents, ungrateful, unholy, |
NET Notes |
1 tn Grk “men”; but here ἄνθρωποι (anqrwpoi) is generic, referring to both men and women. 2 tn Or “self-centered.” The first two traits in 2 Tim 3:2 and the last two in 3:4 are Greek words beginning with the root “lovers of,” and so bracket the list at beginning and end. |