NETBible | But the Lord stood by me and strengthened me, so that through me the message 1 would be fully proclaimed 2 for all the Gentiles to hear. And so I was delivered from the lion’s mouth! |
NIV © |
But the Lord stood at my side and gave me strength, so that through me the message might be fully proclaimed and all the Gentiles might hear it. And I was delivered from the lion’s mouth. |
NASB © |
But the Lord stood with me and strengthened me, so that through me the proclamation might be fully accomplished, and that all the Gentiles might hear; and I was rescued out of the lion’s mouth. |
NLT © |
But the Lord stood with me and gave me strength, that I might preach the Good News in all its fullness for all the Gentiles to hear. And he saved me from certain death. |
MSG © |
the Master stood by me and helped me spread the Message loud and clear to those who had never heard it. I was snatched from the jaws of the lion! |
BBE © |
But the Lord was by my side and gave me strength; so that through me the news might be given out in full measure, and all the Gentiles might give ear: and I was taken out of the mouth of the lion. |
NRSV © |
But the Lord stood by me and gave me strength, so that through me the message might be fully proclaimed and all the Gentiles might hear it. So I was rescued from the lion’s mouth. |
NKJV © |
But the Lord stood with me and strengthened me, so that the message might be preached fully through me, and that all the Gentiles might hear. And I was delivered out of the mouth of the lion. |
KJV | Notwithstanding <1161> the Lord <2962> stood <3936> (5627) with me <3427>_, and <2532> strengthened <1743> (5656) me <3165>_; that <2443> by <1223> me <1700> the preaching <2782> might be fully known <4135> (5686)_, and <2532> [that] all <3956> the Gentiles <1484> might hear <191> (5661)_: and <2532> I was delivered <4506> (5681) out of <1537> the mouth <4750> of the lion <3023>_. |
NASB © |
But the Lord <2962> stood <3936> with me and strengthened <1743> me, so <2443> that through <1223> me the proclamation <2782> might be fully <4135> accomplished <4135> , and that all <3956> the Gentiles <1484> might hear <191> ; and I was rescued <4506> out of the lion's <3023> mouth .<4750> |
NET [draft] ITL | But <1161> the Lord <2962> stood <3936> by me <3427> and <2532> strengthened <1743> me <3165> , so that <2443> through <1223> me <1700> the message <2782> would be fully proclaimed <4135> for all <3956> the Gentiles <1484> to hear <191> . And so <2532> I was delivered <4506> from <1537> the lion’s <3023> mouth !<4750> |
GREEK | o <3588> T-NSM de <1161> CONJ kuriov <2962> N-NSM moi <3427> P-1DS paresth <3936> (5627) V-2AAI-3S kai <2532> CONJ enedunamwsen <1743> (5656) V-AAI-3S me <3165> P-1AS ina <2443> CONJ di <1223> PREP emou <1700> P-1GS to <3588> T-NSN khrugma <2782> N-NSN plhroforhyh <4135> (5686) V-APS-3S kai <2532> CONJ akouswsin <191> (5661) V-AAS-3P panta <3956> A-NPN ta <3588> T-NPN eynh <1484> N-NPN kai <2532> CONJ errusyhn <4506> (5681) V-API-1S ek <1537> PREP stomatov <4750> N-GSN leontov <3023> N-GSM |
NETBible | But the Lord stood by me and strengthened me, so that through me the message 1 would be fully proclaimed 2 for all the Gentiles to hear. And so I was delivered from the lion’s mouth! |
NET Notes |
1 tn Or “the preaching.” 2 tn Grk “might be completely fulfilled.” |