Titus 2:9

NETBible

Slaves are to be subject to their own masters in everything, to do what is wanted and not talk back,

NIV ©

Teach slaves to be subject to their masters in everything, to try to please them, not to talk back to them,

NASB ©

Urge bondslaves to be subject to their own masters in everything, to be well-pleasing, not argumentative,

NLT ©

Slaves must obey their masters and do their best to please them. They must not talk back

MSG ©

Guide slaves into being loyal workers, a bonus to their masters--no back talk,

BBE ©

Servants are to be under the authority of their masters, pleasing them in all things, without argument;

NRSV ©

Tell slaves to be submissive to their masters and to give satisfaction in every respect; they are not to talk back,

NKJV ©

Exhort bondservants to be obedient to their own masters, to be well pleasing in all things , not answering back,


KJV
[Exhort] servants
<1401>
to be obedient
<5293> (5733)
unto their own
<2398>
masters
<1203>_,
[and] to
<1511> (5750)
please [them] well
<2101>
in
<1722>
all
<3956>
[things]; not
<3361>
answering again
<483> (5723)_;
{answering...: or, gainsaying}
NASB ©

Urge
bondslaves
<1401>
to be subject
<5293>
to their own
<2398>
masters
<1203>
in everything
<3956>
, to be well-pleasing
<2101>
, not argumentative
<483>
,
NET [draft] ITL
Slaves
<1401>
are to be subject
<5293>
to their own
<2398>
masters
<1203>
in
<1722>
everything
<3956>
, to do what is
<1510>
wanted
<2101>
and not
<3361>
talk back
<483>
,
GREEK
doulouv
<1401>
N-APM
idioiv
<2398>
A-DPM
despotaiv
<1203>
N-DPM
upotassesyai
<5293> (5733)
V-PMN
en
<1722>
PREP
pasin
<3956>
A-DPN
euarestouv
<2101>
A-APM
einai
<1510> (5750)
V-PXN
mh
<3361>
PRT-N
antilegontav
<483> (5723)
V-PAP-APM

NETBible

Slaves are to be subject to their own masters in everything, to do what is wanted and not talk back,

NET Notes

tn See the note on the word “slave” in 1:1.

tn Or “to be subject to their own masters, to do what is wanted in everything.”