NETBible | Here is another way that our people 1 can learn 2 to engage in good works to meet pressing needs and so not be unfruitful. |
NIV © |
Our people must learn to devote themselves to doing what is good, in order that they may provide for daily necessities and not live unproductive lives. |
NASB © |
Our people must also learn to engage in good deeds to meet pressing needs, so that they will not be unfruitful. |
NLT © |
For our people should not have unproductive lives. They must learn to do good by helping others who have urgent needs. |
MSG © |
Our people have to learn to be diligent in their work so that all necessities are met (especially among the needy) and they don't end up with nothing to show for their lives. |
BBE © |
And let our people go on with good works for necessary purposes, so that they may not be without fruit. |
NRSV © |
And let people learn to devote themselves to good works in order to meet urgent needs, so that they may not be unproductive. |
NKJV © |
And let our people also learn to maintain good works, to meet urgent needs, that they may not be unfruitful. |
KJV | And <1161> let <3129> (0) ours <2251> also <2532> learn <3129> (5720) to maintain <4291> (5733) good <2570> works <2041> for <1519> necessary <316> uses <5532>_, that <3363> (0) they be <5600> (5753) not <3363> unfruitful <175>_. {maintain...: or, profess honest trades} |
NASB © |
Our people <3588> must also <2532> learn <3129> to engage <4291> in good <2570> deeds <2041> to meet pressing <316> needs <5532> , so <2443> that they will not be unfruitful .<175> |
NET [draft] ITL | Here is another way <1161> that our people <2251> can learn <3129> to engage <4291> in good <2570> works <2041> to <1519> meet pressing <316> needs <5532> and so <2443> not <3361> be <1510> unfruitful .<175> |
GREEK | manyanetwsan <3129> (5720) V-PAM-3P de <1161> CONJ kai <2532> CONJ oi <3588> T-NPM hmeteroi <2251> S-1NPM kalwn <2570> A-GPN ergwn <2041> N-GPN proistasyai <4291> (5733) V-PMN eiv <1519> PREP tav <3588> T-APF anagkaiav <316> A-APF creiav <5532> N-APF ina <2443> CONJ mh <3361> PRT-N wsin <1510> (5753) V-PXS-3P akarpoi <175> A-NPM |
NETBible | Here is another way that our people 1 can learn 2 to engage in good works to meet pressing needs and so not be unfruitful. |
NET Notes |
1 tn Grk “that those who are ours” (referring to the Christians). 2 tn Grk “and also let our people learn.” |