NETBible | Since I was confident that you would obey, I wrote to you, because I knew that you would do even more than 1 what I am asking you to do. |
NIV © |
Confident of your obedience, I write to you, knowing that you will do even more than I ask. |
NASB © |
Having confidence in your obedience, I write to you, since I know that you will do even more than what I say. |
NLT © |
I am confident as I write this letter that you will do what I ask and even more! |
MSG © |
I know you well enough to know you will. You'll probably go far beyond what I've written. |
BBE © |
Being certain that you will do my desire, I am writing to you, in the knowledge that you will do even more than I say. |
NRSV © |
Confident of your obedience, I am writing to you, knowing that you will do even more than I say. |
NKJV © |
Having confidence in your obedience, I write to you, knowing that you will do even more than I say. |
KJV | Having confidence <3982> (5756) in thy <4675> obedience <5218> I wrote <1125> (5656) unto thee <4671>_, knowing <1492> (5761) that <3754> thou wilt <4160> (0) also <2532> do <4160> (5692) more than <3739> <5228> I say <3004> (5719)_. |
NASB © |
Having <3982> confidence <3982> in your obedience <5218> , I write <1125> to you, since I know <3609> that you will do <4160> even <2532> more <5228> than <5228> what <3739> I say .<3004> |
NET [draft] ITL | Since I was confident <3982> that you <4675> would obey <5218> , I wrote <1125> to you <4671> , because I knew <1492> that <3754> you would do <4160> even <2532> more than <5228> what <3739> I am asking you to do.<3004> |
GREEK | pepoiywv upakoh sou egraqa eidwv kai uper a legw <3004> (5719) V-PAI-1S poihseiv <4160> (5692) V-FAI-2S |
NETBible | Since I was confident that you would obey, I wrote to you, because I knew that you would do even more than 1 what I am asking you to do. |
NET Notes |
1 tn Grk “that you would even go beyond.” |