NETBible | So when he came into the world, he said, “Sacrifice and offering you did not desire, but a body you prepared for me. |
NIV © |
Therefore, when Christ came into the world, he said: "Sacrifice and offering you did not desire, but a body you prepared for me; |
NASB © |
Therefore, when He comes into the world, He says, "SACRIFICE AND OFFERING YOU HAVE NOT DESIRED, BUT A BODY YOU HAVE PREPARED FOR ME; |
NLT © |
That is why Christ, when he came into the world, said, "You did not want animal sacrifices and grain offerings. But you have given me a body so that I may obey you. |
MSG © |
That is what is meant by this prophecy, put in the mouth of Christ: You don't want sacrifices and offerings year after year; you've prepared a body for me for a sacrifice. |
BBE © |
So that when he comes into the world, he says, You had no desire for offerings, but you made a body ready for me; |
NRSV © |
Consequently, when Christ came into the world, he said, "Sacrifices and offerings you have not desired, but a body you have prepared for me; |
NKJV © |
Therefore, when He came into the world, He said: "Sacrifice and offering You did not desire, But a body You have prepared for Me. |
KJV | Wherefore <1352> when he cometh <1525> (5740) into <1519> the world <2889>_, he saith <3004> (5719)_, Sacrifice <2378> and <2532> offering <4376> thou wouldest <2309> (5656) not <3756>_, but <1161> a body <4983> hast thou prepared <2675> (5668) me <3427>_: {hast...: or, thou hast fitted me} |
NASB © |
Therefore <1352> , when He comes <1525> into the world <2889> , He says <3004> , "SACRIFICE <2378> AND OFFERING <4376> YOU HAVE NOT DESIRED <2309> , BUT A BODY <4983> YOU HAVE PREPARED FOR ME;<2675> |
NET [draft] ITL | So <1352> when <1525> he came <1525> into <1519> the world <2889> , he said <3004> , “Sacrifice <2378> and <2532> offering <4376> you did <2309> not <3756> desire <2309> , but <1161> a body <4983> you prepared <2675> for me .<3427> |
GREEK | dio eisercomenov ton kosmon legei kai prosforan ouk hyelhsav de kathrtisw |